Инструкция по использованию цифрового цветного плоттера  RollJet-1802 для наружной и интерьерной печати

 


Отказ от гарантий

Цель данной инструкции – описание использования плоттера, произведенного нашей компанией. Наша компания не дает каких-либо гарантий за содержание данной инструкции. Не смотря на тщательную проверку и корректуру авторами, в инструкциивозможно будут встречаться ошибки правописания и упущения в техническом описании.

Мы надеемся, что покупатели и операторы будут так любезны сообщить нам о нахождении ошибок и упущений, чтобы мы проверили и откорректировали содержание данной инструкции.

Наша компания не дает гарантии на качество данной инструкции. Мы надеемся, что потребитель с пониманием воспримет обнаруженные неточности. Наша компания может изменить и усовершенствовать данную инструкцию без предварительного уведомления потребителя.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

СОДЕРЖАНИЕ

Глава 1 .......................................................................................................................................... - 6 -

I. ВВЕДЕНИЕ............................................................................................................................................................- 6 -

II. БЕЗОПАСНОЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ИСТОЧНИКУПИТАНИЯ.................................................................................- 6 -

III.ОБРАЩЕНИЕ С ПЛОТТТЕРОМ..............................................................................................- 7 -

IV. МЕСТО УСТАНОВКИ .........................................................................................................- 7 -

V. ОБРАЩЕНИЕ С КРАСКОЙ..........................................................................................................- 7 -

VI. ТАБЛИЦА РАБОЧИХ ПАРАМЕТРОВ............................................................................................................- 8 -

ГЛАВА 2 ОПИСАНИЕ ГЛАВНЫХ ЧАСТЕЙ МАШИНЫ ............................................................................................. - 9 -

I. ВИД СПЕРЕДИ...............................................................................................................................- 9 -

II. ВИД СЗАДИ................................................................................................................................- 9 -

III. ВИД СПРАВА.......................................................................................................................- 10 -

IV. ВИД СЛЕВА........................................................................................................................- 10 -

ГЛАВА 3 УСТАНОВКА...................................................................................... - 11 -

I. ПОДГОТОВКА МЕСТА..............................................................................................................................................- 11 -

1. Размеры рабочего пространства ...................................................................................................................- 11 -

2. Требования к условиям окружающей среды...............................................................................................- 11 -

3. Условия переноса машины......................................................................................................................... - 12 -

4. Пол места установки...................................................................................................................................... - 12 -

5. Электрические подключения .................................................................................................................................... - 12 -

6. Требования к операторам ........................................................................................................................... - 13 -

7. Требования к аппаратному обеспечению компьютера............................................................................ - 13 -

II. СБОРКА .......................................................................................................................................- 13 -

III. ПРОВЕРКА ПОСЛЕ СБОРКИ .......................................................................................................................- 15 -

IV. ОЧИСТКА И УСТАНОВКА ПЕЧАТНОЙ ГОЛОВКИ.......................................................................................- 16 -

1. Очистка........................................................................................................................................................ - 16 -

2. Установка.................................................................................................................................................... - 16 -

V. ЗАПОЛНЕНИЕ КАРТРИДЖА КРАСКОЙ.............................................................................................................................- 17 -

1. Очистка картриджа ................................................................................................................................. - 17 -

2. Вставка картриджа ................................................................................................................................. - 18 -

3. Очистка частей, проводящих краску....................................................................................................... - 18 -

4. Первое заполнение картриджа краской................................................................................................... - 19 -

VI. ПОДСОЕДИНЕНИЕ ПЛОТТЕРА К КОМПЬЮТЕРУ..........................................................................................- 20 -

ГЛАВА4 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...................................................................................................... - 21 -

I. ВКЛЮЧЕНИЕ/ВЫКЛЮЧЕНИЕ ПЛОТТЕРА...........................................................................................................- 21 -

II. РЕЖИМ ОНЛАЙН ПЛОТТЕРА.............................................................................................................................- 22 -

III. ОПИСАНИЕ КОМПОНЕНТОВ ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ.......................................................................................- 24 -

IV. РЕГУЛИРОВКА ТЕМПЕРАТУРНОГО КОНТРОЛЛЕРА........................................................................................- 26 -

ГЛАВА5 ПРОГРАММА УПРАВЛЕНИЯ  ROLLJET  ............................................................................................ - 27 -

I. УСТАНОВКА ПРОГРАММЫ  ROLLJET …...............................................................................................................- 27 -

II. УСТАНОВКА USB ДРАЙВЕРА ...........................................................................................................................- 29 -

III. РАБОТА С ПРОГРАММОЙ………………………......................................................................................................- 31 -

1. Описание программы ..................................................................................................................... - 31 -

2. Параметры программы…………................................................................................................. - 35 -

ГЛАВА 6 РЕГУЛИРОВКА ПЕЧАТНОЙ ГОЛОВКИ......................................................................................................... - 39 -

I. НАСТРОЙКА ПЕРПЕНДИКУЛЯРНОСТИ ПЕЧАТНОЙ ГОЛОВКИ.................................................................................- 39 -

II. РЕГУЛИРОВКА РАССТОЯНИЯ МЕЖДУ ДВУМЯ ПЕЧАТНЫМИ ГОЛОВКАМИ.................................................- 41 -

III. РЕГУЛИРОВКА ПОЛОЖЕНИЯ Х................................................................................................................................- 44 -

IV. РЕГУЛИРОВКА ПОЛОЖЕНИЯ Y  ..............................................................................................................................- 45 -

V. НАСТРОЙКА ДВУНАПРАВЛЕННОЙ ПЕЧАТИ...............................................................................................................- 46 -

ГЛАВА 7 ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ RIP .............................................................................................................. - 48 -

I. ПРОГРАММА  ROLLJET  PRINT RIP ...............................................................................................................................- 48 -

1. УСТАНОВКА ПРОГРАММЫ  ROLLJET  Print RIP................................................................................................................ - 48 -

2. ПОЛЬЗОВАНИЕ ПРОГРАММОЙ  ROLLJET  Print RIP........................................................................................................ - 3.

3. РАБОТА С ОСНОВНЫМИ ФУНКЦИЯМИ ОБРАБОТКИ ПРОГРАММЫ  RollJet  Print RIP..................................................... - 49 -

II. MAINTOP 5.3 ......................................................................................................................................................- 56 -

1. Установка  Maintop RIP ........................................................................................................................... - 56 -

2. Установка плоттера.................................................................................................................................... - 56 -

3. Работа с  DTP RIP .................................................................................................................................. - 57 -

III. PHOTOPRINT DX 6.1V2 ................................................................................................................................- 60 -

1. Установка PhotoPRINT ........................................................................................................................... - 60 -

2. Основные компоненты вашей программы............................................................................................... - 62 -

3. Настройка Preferences ..................................................................................................................... - 62 -

4. Добавление/изменение настроек............................................................................................................. - 63 -

5. Настройка свойств задач................................................................................................................................... - 65 -

IV. ONYX 7.........................................................................................................................................................- 76 -

1. Навигация по RIP-Queue ................................................................................................................................. - 76 -

2. Setup & Printing(настройка и печать)............................................................................................................................. - 76 -

3. Media Manager (настройки для материала)................................................................................................... - 83 -

ГЛАВА8 СИСТЕМА НАГРЕВА ДЛЯ ТЕКСТИЛЬНОГО ПЛОТТЕРА......................................................................... - 85 -

I. ИНСТРУКЦИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ.......................................................................................................................................- 85 -

1.Введение................................................................................................................................................ - 85 -

2. Расположение и виды предупреждающих знаков......................................................................................... - 85 -

3. Перед использованием машины.............................................................................................................................. - 86 -

4. Эксплуатация машины.................................................................................................................................... - 86 -

5. Завершение работы с машинойe.................................................................................................................................. - 87 -

II. СБОРКА..........................................................................................................................................................- 87 -

1. Удаление упаковочного материала.................................................................................................... - 87 -

2. Установка крана для слива отходов..................................................................................................................... - 87 -

3. Установка контроллера количества дутья........................................................................................................ - 88 -

4. Установка the aluminum foil steel wire telescopic vent pipe........................................................................... - 88 -

III. КРАТКАЯ ИНФОРМАЦИЯ О ПРИБОРЕ...............................................................................................................- 88 -

1. Введение .................................................................................................................................................. - 88 -

2Особенности машины...................................................................................................................................... - 89 -

3. Характеристики................................................................................................................................................. - 89 -

4. Составные части и их функции.............................................................................................................................. - 89 -

IV. ЭКСПЛУАТАЦИЯ СИСТЕМЫ НАГРЕВАM...................................................................................................................- 92 -

1. Вступление .................................................................................................................................................. - 92 -

2. Управление температурным контроллером ............................................................................................................. - 92 -

3. Управление контроллером скорости....................................................................................................................... - 93 -

4. Загрузка материала.......................................................................................................................................... - 94 -

5. Порядок действий при работе.......................................................................................................................... - 95 -

V. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ..........................................................................................................................- 95 -

1. Техническое обслуживание....................................................................................................................... - 95 -

2. Чистка машины ................................................................................................................................... - 95 -

3. Повседневный уход ........................................................................................................................................ - 96 -

4. Замена трубки черного тела......................................................................................................................... - 96 -

ГЛАВА 9 ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХОБСЛУЖИВАНИЮ................................................................................................... - 97 -

I. ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И ЧИСТКА ПЕЧАТНОГЙ ГОЛОВКИ................................................................................................- 97 -

1. Чистка........................................................................................................................................................ - 97 -

2. Техническое обслуживание ................................................................................................................................................. - 97 -

3. Периодичность техобслуживания...................................................................................................................... - 97 -

II. УСТРАНЕНИЕ ОБЫЧНЫХ НЕПОЛАДОК........................................................................................................- 98 -

1. Печатная головка не подает краску..................................................................................................... - 98 -

2. После включения плоттера картридж не работает или работает на сверхскорости................... - 99 -

3. Картридж шумит при работе............................................................................................................................... - 99 -

4. Ошибка передачи данных................................................................................................................................ - 99 -

5. Разрегулировка во время распыления краски................................................................................................................ - 100 -

III. Регулировка баланса станции парковки ...........................................................................................- 100 -

ГЛАВА 1010 ПРИЛОЖЕНИЯ.......................................................................................................................... - 101 -

I. УСТАНОВКА КОНТРОЛЬНЫХ ЗНАЧЕНИЙ.......................................................................................................................- 101 -

II. ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА ПОДКЛЮЧЕНИЯ ДЛЯ СТРУЙНОГО ПЛОТТЕРА..........................................................................- 102

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Глава 1

I. Введение

Спасибо за покупку нашего продукта! Данная инструкция поможет вам быстро ознакомиться с прибором и научиться его использовать. Пользуясь инструкцией, вы сможете решить все проблемыпо установке. Краткое содержание поможет вам быстро находить интересующий вас раздел. Пожалуйста, всегда храните инструкцию под рукой.

Инструкция содержит следующие темы:

1. Как правильно использовать плоттер;

2. Подробное описание использования программы  RollJet ;

3. Повседневное техобслуживание.

Для обеспечения безопасности и правильной эксплуатации прибора, перед доставкой продукт проходит строгую проверку заводом-изготовителем. На соответствующие части прибора крепятся необходимые знаки.Перед использованием прибора, пожалуйста, внимательно ознакомьтесь с этими знаками:

①:Опасность (Warning):означает потенциальную угрозу, которая может привести к телесным повреждениям (разной степени тяжести), повреждению оборудования или потере данных.

②: Осторожно (Caution) показывает действия, необходимые, чтобы избежать проблем печати.

③…Примечание (Note): полезный совет.

II. Безопасное подключение к источнику питания

Осторожно: необходимо хорошее заземление для безопасности людей и машины!

Плоттер должен устанавливаться только квалифицированными техниками.

1. Потребление питания: одна фаза, 50Гцперем.т. 220Вперем.т.(±10%). Максимальная мощность машины: 1500 Вт;

2. Используйте источник питания только того вида, который указан на ярлыке плоттера. В зависимости от страны или региона источник питания может быть 110Вили 220Вперем.т..

3. Подсоединитеоборудованиекподходящейрозеткесзаземлением, убедитесь, чтоэтарозетканенаходится в одной цепи с электрическими приборами, которые имеют два режима переключения ВКЛ и ВЫКЛ (например, ксерокс или кондиционер).

4. Никогданеиспользуйтерозеткуснастеннымпереключателемилиреле времени.

5. Устанавливайте компьютер плоттера вдали от источников электромагнитного излучения, например, динамиков или радиотелефонов. 

6. Никогда не используйте поврежденные линии электропередачи.

7. Если вы используете дополнительную линию электропередачи, не забывайте, что общая сила тока оборудования  с дополнительной линией электропередачи не должна превышать установленный предел силы тока для источника питания.

Такжевыдолжныпомнить, чтосилатокавсегонастенногооборудованиянедолжнапревышатьустановленныйпределсилытокадля настеннойрозетки.

8. Во избежание проблем, пожалуйста, не пытайтесь сами ремонтировать плоттер,  сразу же вызывайте квалифицированного техника.

 

III. Обращение с плоттером

1. Длявыключенияплоттеравсегдаиспользуйтепереключательпитания (слевойстороныплоттера) .

Пожалуйста, неотсоединяйтевилкуприбораилилинии передачи данныхплоттерадоего выключения.

2. Пожалуйста, некладитеинструментыилидругиепредметына платформу печати или крышкуtoavoidthelossesbecausetheyarenotclearedintimebeforemachinesoperation.

3. Припереносеплоттера, пожалуйста, убедитесь, чтокартридж - printingcartустановленнасвоеместо.

IV. Место установки

1. Пожалуйста, установитеплоттернагоризонтальнуюустойчивую поверхность, поверхность должна быть шире основания плоттера. Если плоттер будет установлен с наклоном или под  углом, это может  привести к неправильной работе.

2. Не устанавливайте плоттер в  места, где есть источники вибрации или тряски. Для Обеспечения вентиляции прибора необходимо оставить достаточно пространство вокруг него.

3. Расположите плоттер вблизи от настенной розетки, для его легкого подключения и отключения.

4. Избегайтемест с высокой температурой или влажностью.  Не допускайте попадания прямых солнечных лучей, слишком  яркого освещения или воздействия источника тепла на прибор.

5. Рабочаятемпература: 18-29; влажность: 40%-70%. Дляподдержания оптимальныхдляработыприбораусловий, пожалуйста, установите в помещении кондиционер, термометр и гигрометр.

6. Устанавливайтемашинувдалиотисточниковрадиации.

7. Рекомендуется установить источник бесперебойного питания или стабилизатор напряжения (выше 2000Вт).

V. Обращение с краской

1. Пожалуйста, хранитекрасочнуюемкостьвнедосягаемомдлядетей месте. Не допускайте, чтобы дети выпили краску или прикасались к картриджу.

2. При попадании краски на кожу, промойте ее большим количеством мыла и воды. Припопаданиикраскивглаза, немедленнопромойтеих большим количеством воды.

3. Не трясите емкость  с краской, чтобы она не разлилась.

4. Спустяопределенныйпериодвременииспользованиякартриджа (обычнотримесяца),  извлеките его, тщательно промойте и высушите. При замене бутылки с краской, следите, чтобы краска  не попадала на плоттер, чтобы не пострадало качество печати.

 

 

 

 

 

 

 

 

VI Таблица рабочих параметров

Печатающие головки

Технология печати

Микро пьезоэлектрическиепечатающие головки

Количество

2

Колич-во цветов

4

Разрешение

360 dpi /720 dpi /1440dpi

Высота от материала

2мм-3мм от материала. Регулируется вручную, в зависимости от требований.

Краска

Вид краски

C, M, Y ,K

Способ подачи краски

Беспрерывная автоматическая подача

Нагревание

Система нагрева и сушки

Нагрев в две секции, например, спереди и сзади, температурный контроллер ПИД

Температура нагрева

Диапазон настройки: нормальная температура ~ 80

Предполагаемая температура: 30~ 60

Сушка воздуха

Внешний фен,  внутренняя подача воздуха

Материал

Размер материала

Максимальная ширина: 1800мм

 

Вид материала

Lamphousecloth, клеящаяся пленка, самоклеющаяся пленка, пленка с холодной ламинацией, баннерная ткань и т.д.

 

Передача материала

Автоматический выход материала,  ручной сбор материала

 

Программное обеспечение RIP

 RollJet Print RIP

 

Операционная система

Windows XP

 

Температура и влажность

Температура: 18~25 Влажность: 40 ~ 80%

 

Источник питания

Номинальная частота: 50Гц  Номинальное напряжение: 220 перем.т. (±10%)

 

Мощность

Максим. Мощность машины: 800Вт

 

Габариты машины

Д×Ш×В (мм) 2800×900×1250

 

Вес машины

150 кг

 

Режим

М2/час

Скорость

1 ПРОХОД

98

2 ПРОХОД

49

3 ПРОХОД

33

4 ПРОХОД

24

6 ПРОХОД

17

8 ПРОХОД

12

 

Глава 2 Описание главных частей машины

IВид спереди

Правое колесико

Правая скоба

 

Коробка для отходов краски

Остановка каретки справа

 

Панель управления с ж/к дисплеем

 

Рабочая платформа

 

Левое колесико

Левая скоба

 

Остановка каретки слева

Температурный контроллер

 

 

 

II Вид сзади

Устройство автоматической подачи

Цветной картридж

Электрическая плата

 

 

 

Электрический щит

 

 

 

 

 

III Вид справа

 

 

Устройство автоматического поднятия

 

Правая скоба

 

Внешний фен

 

Устройство автоматической подачи

 

Красочный картридж

 

Подключение к  компьютеру и принтеру

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IV Вид слева

Подставка для устойчивости

 

Колесико передвижения

 

Скоба левой ножки

 

Скоба платформы

 

Разъем питания и переключатель питания

 

 

 

 

 


 

Глава 3 Установка

I.Подготовка места установки

Вданнойглавеперечисляются требования по установке плоттера, покупатель должен сделать все возможное для их соблюдения, чтобы обеспечить корректную установку плоттера.Покупатель должен внимательно ознакомиться со всеми требованиями по установке  и полностью подготовить место. Не соблюдение этих требований может привести к неправильной или медленной установке плоттера.

1.      Размеры рабочего пространства

Убедитесь в наличие достаточного рабочего пространства плоттера. Рабочеепространство – этообластьвокругплоттера.Нарисункенижеуказаныразмерырабочегопространства.

 

Рекомендуемые размеры рабочего пространства для плоттера RollJet : 480cмв длину, 390cмвглубь, и 300cмв высоту. Оставьтенеменее 2 мвпереди, 2 мпобоками 1 мсзадидлязагрузкииработысрулонами материала.

Предусмотрите дополнительное место для хранения рулонов с материалом и бутылок с краской. Материал нельзя хранить прямо на полу. Держите материал в его первоначальной упаковке, чтобы на него не попадала пыль и он не порвался. Бутылки с краской следует хранить в прохладном, сухом месте вдали от источников тепла, прямых солнечных лучей, а также других источников света, в том числе флюорисцентных. Неиспользуемую краску храните в плотно запечатанной бутылке для краски. Ознакомьтесь с более подробной информацией в разделе «Требования к условиям окружающей среды».

Замечание: Пользователи должны обеспечить безопасность работы в месте установки плоттера.Пожарные знаки и знак выхода должны быть помещены на видное место.

2. Требования к условиям окружающей среды

Помещение, вкоторомустановленплоттер RollJet должнобытьдостаточночистым. Пол должен быть легко доступен для мытья, чтобы предотвратить образование пыли и статического электричества.Рекомендуется использование воздушного кондиционера для поддержания постоянной температуры и влажности.Плоттер должен  находиться вдали от фальцевальных машина, таких как машины для соединения материалов или других источников радиоизлучения.

Система освещения должна быть нейтрально серой для декораций с использованием ламп чистого белого света  (флуоресцентных).

Окружающая среда должна соответствовать следующим условиям:

1. Температура для работы: от 18°Cдо 25°C

2. Температура при хранении от 0°Cдо 50°C

3. Влажность для работы: 40% - 80%, без конденсации.

4. Влажность для хранения: 10% - 80%, без конденсации

5. Высота над уровнем моря: до 2000 м

6. Вентиляция: вентиляция со скоростьюобновления воздуха 6-8 раз в час.

 

3. Условия переноса машины

Веснеттоплоттера RollJet   220кг; максимальный вес рулона материала 50кг. Нижеприведенная таблица показывает вес нетто плоттера  RollJet  в ящике и без.

Габарита машины в ящике (длина*ширина*высота)

Вес машины с ящиком

Габариты машины без ящика в собранном виде

(длина*ширина*высота)

Вес без ящика

293 cм x 98 cм x 68 cм

400 кг

280 cм x 90 cм x 125 cм

290 кг

 

4. Требования к полу места установки

Пол, на который устанавливается плоттер должен быть достаточно прочным, чтобы выдерживать вес оборудования. Покрытие пола должно легко мыться и не иметь статической пыли.

Дляустановке подходит пол с чистой керамической плиткой, антистатическим ковриком, полированным цементным покрытием.

Оборудование должно быть установлено ровно, чтобы обеспечить правильное движение печатных головок на одинаковом уровне, а также, чтобы машина не шаталась и не наклонялась.Пол должен быть ровным, уровень от левой к правой стороне принтера до ¼’’ (11 мм). Проверьте оба уровня с каждой стороны, чтобы убедиться, что уровень спереди и сзади плоттера ровный.

5. Электрические подключения

Плоттер использует однофазный источник питания и требует хорошего единичного заземления. Сопротивлениезаземлениядолжнобытьменее 4Ω.

Напряжениепитания220Вперем.т.±10%, 50Гц перем.т., 10A/фаза. Главная розетка источника питания должна быть не далее, чем в двух метрах от входной клеммы для источника питания плоттера. Для установки выходной клеммы источника питания покупатель должен обратиться к профессиональному электрику.

Дляэлектрическихкомпонентовплоттераиспользуетсятолькооднарозеткаисточникапитания; на ней должна быть установлена защита от перегрузки.

Характеристикивыключателяцепи

·       Источник питания: 220В перем.т. ±10%

·       Одна фаза: 10A/фаза

Замечание: Используйте только тот источник питания, который указан на маркировке плоттера -110Вили 220В перем.т. в зависимости от страны или региона.

6. Требования к операторам

Операторы, работающие с плоттером RollJet  должны соблюдать следующие требования и обязанности:

1.Приэксплуатацииплоттера должныследоватьметодам, указаннымвинструкции по использованию машины.

2. Нести ответственность по регулярному техобслуживанию плоттера.

3. Для получения технической поддержки обращаться к сервисную службу RollJet

4. Бытьготовымиописатьтехническуюпроблемуприразговоре с технической службой  RollJet по телефону.

5. Уметь работать с системойWindowsXP.

6. Иметь опыт работы с механическим и электрическим оборудованием.

7. Иметьнавыкивсистемеуправленияцветомитеории цифровой печати.

 

7. Требования к аппаратному обеспечению компьютера

·        Минимальные системные требования

Система: Dual-core CPU 2.0GHZ

RAM: 2048 MB

Жесткий диск: 80GB

Главный пульт: с RS232 серийным портомUSB2.0

Видео: Независимая графика

Программное обеспечение: WinXP (Английская версия) + SP2 (или SP3) программная вставка

·        Рекомендуемые системные параметры

Система: Dual-coreCPU 2.8GHZ

RAM: 4096 MB

Жесткий диск: 120GB

 

Главный пульт: с RS232 серийным портомUSB2.0

Видео: Независимая графика

Программное обеспечение: WinXP (Английская версия) + SP2 (или SP3) программная вставка

 

 

II. Сборка

1. Ящик, с плоттером очень тяжелый (355кг). Рекомендуется передвигать упакованный плоттер с помощью электропогрузчика. Сначалаубедитесь, чтокоридоры, лифт, атакжеместоустановкидостаточнобольшиедляплоттера.

2. Габаритыплоттера (ДxШxВ)  2800×900×1250 (мм). Рекомендуемый размер места установки минимум 2000мм и 5000 соответственно.

3. Вскройтеупаковочный ящик, выньтевсекомпонентыиположитеихрядомдляудобства. В ящике найдите крепежи для сборки, чтобы использовать их при установке.

Примечание: Пожалуйста, производите сборку в строгой последовательности описанной далее!

Присоедините левую ножку к левой части, правую ножку к правой части.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Примечание: Прикрепив ножки, проверьте плоттер спереди, сзади, слева и справа, чтобы убедиться, в отсутствии креплений в противоположном направлении. В противном случае плоттер не будет нормально работать.

 

5. Прикрепите перекладины к правой и левой части.

 

 

Примечание: когда вы устанавливаетеперекладины, обратите внимание на направление, маленькое крепежное отверстие для установки отражателя должно быть внизу.

Когда ножки надежно закреплены, установите сверху рабочую платформу, отрегулируйте положение и выровняйте, чтобы совпадали крепежные отверстия для установки и фиксации.

 

 

7. Установите систему подачи и охлаждающий фен.

Примечание: во время сборки сначала установите диагональные крепежи, но не закручивайте их. После того как все крепежи будут на местах, закрутите их один за другим.

Осторожно: во время сборки следите, чтобы не был прижат какой-либо из кабелей плоттера.

Совет: пожалуйста, сохраняйте упаковку от плоттера в хорошем состоянии для перемещения плоттера в будущем.

 

III. Проверка после сборки

1. После сборки, проверьте, что плоттер находиться в горизонтальном положении.

2. Подвиньте карту вперед и назад и проверьте, что ремень и gratingсенсор находятся на своих позициях.

3. Убедитесь, что машина заземлена и электростатическое напряжение менее 1A.

4. Проверьтеподключениевсехконтактныхвилокплоттера.

5. Включитеплоттер. Когдамашинавключенавпервыйраз (печатнаяголовкаещеневключена), пожалуйста, положитерукунапереключатель, дляпредотвращенияотключения в случае неожиданной проблемы.

IV. Очистка и установка печатной головки

1. Очистка

1) Выньте печатнуюголовкуизупаковки.

2) Возьмитеочищающий раствор, поставляемыйсплоттером.

3) Вставьтешприцвтрубкуивпрыснитечистящий раствордляочистки печатнойголовки.

4) Очиститекаждоесоплонесколькораз, чтобы тщательно удалить остатки защитного раствора.

Примечание: Очищайте печатную головку бережно, чтобы не повредить ее. Краски особого вида должны очищаться специальными чистящими средствами.

 

 

 

 

 

 

 

2. Установка

1) Подсоедините кабель к печатной головке

НИЗ

 

ВЕРХ

 

2)Установите печатную головку на каретку с помощью крепежей

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3) подсоедините демпфер для краски к каретке

4) подсоедините кабель к каретке

Печатная головка

 

Панель каретки

 

 

 

Установка печатной головки. Установите очищенную печатную головку вровень с  отверстиями на картридже (в любом порядке) (примечание: поверхность форсунки не должна контактировать с другими объектами).

Протолкните ее как можно глубже в отверстие, так, чтобы она пошла дальше. В этот момент отверстие, открытое печатной головкой, установится вровень с крепежным отверстием картриджа.Прикрутите винты, поставляемые с машиной.

Для установки других печатных головок на картридж, пожалуйста,  придерживайтесь этой последовательности действий.

 

V. Заполнение картриджа краской

1. Очистка картридж

Возьмите картридж изкоробки  с деталями, поставляемую вместе с плоттером. Нанесите на него немного чистящего раствора, чтобы удалить пыль.

 

 

2. Вставка картриджа

После очистки картриджей, вставьте их в каждое предназначенное для них отверстие в принтере.

Примечание: при вставке картриджей не повредите контакты.

3. Очистка частей проводящих краску

Перед первым запуском краски необходимо очистить все части, где будет проходить краска, чистящим раствором.

Нанесите немного чистящего раствора на картридж.

1)      Откачайте чистящее средство из демпфера с помощью шприца, чтобы чистящее средство поступало к демпферу из картриджа.

2)      Откройте крышку насоса отходов краски.

3)      Передвиньте каретку на станцию cappingstation

4)      Отсоединитетрубкуотнасоса, спомощьюшприцаоткачайтечистящийрастворчерезтрубку, чтобыудалитьвсеостаткичистящегорастворасместпрохождениякраски (в том числе с трубы для краски и с картриджа).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4. Первое заполнение картриджа краской

Залейте краску в картридж. Уровень краски не должен превышать  2/3 высоты/объема картриджа.

Накачайте краску шприцем, как и в случае с чистящим раствором, для того, чтобы краска поступила к печатной головке.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


VI. Подключение компьютера и плоттера

В коробке для деталей вы найдетеUSBкабель и кабель для последовательного порта. Подсоедините компьютер и плоттер с помощью этих двух кабелей.

Примечание:

Обакабеля: USBикабельсерийногопортадолжныбытьподключеныкплоттеру.КабельUSB

Предназначен для передачи данных печати, а кабель последовательного порта – для контроля

плоттера.

Перед подсоединением кабеля последовательного порта вы должны выключить компьютер и плоттер.

 

ГЛАВА 4 Инструкция по эксплуатации

I. Включение/выключение плоттера

Примечание: Перед первым включение принтера, проверьте питание.

1. Подсоедините кабель питания к плоттеру.

2. Выдвиньте каретку со станции парковки.

3. Включитеглавныйпереключательпринтера, включите компьютер и запустите программное обеспечение.

4. При необходимости откройте всасывающий фен, нагреватель, и охлаждающий фен.

 

Предварительный подогрев

 

Переключатель и регулировка нагревателя

 

Сушка

 

Подключение охлаждающего фена

 

Вход питания

 

Главный переключатель

 

Регулировка

Всасывающего фена

 

 

5. Перед выключением принтера нужно выключать подогреватель, всасывающий фен и охлаждающий фен.

6. Выключите переключатель принтера, закройте программы и выключите компьютер.

7. Передвиньтекареткукcappingstationдля защиты печатной головки(это очень важно).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

II. Режим онлайн плоттера

Вам необходимо сначала включить плоттер в режим онлайн, чтобы им можно было управлять с компьютера.

1. Проверьте надежность подсоединения кабеля к последовательному порту.

2. Откройте программу, кликните на setup(установка).

3. Проверьте, правильно ли выбран порт COM.

4. Нажмите кнопку ONLINEна панели управления

5. Если сообщение между плоттером и компьютером успешно установлено, в программе зелеными буквами высветится словоONLINE, также как и на ж/к дисплее. Теперь вы можете управлять плоттером с компьютера.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

III. Описание компонентов панели управления

 

 

 

 

Кнопка Online

Online: врежимеonline, машина управляется компьютером; в режимеofflineмашина управляется с панели управления с ж/к дисплеем.

Offline: прямое управление или изменение текущих параметров с помощью панелисж/кдисплеем.

Индикаторпитания

Когдамашинавключена, индикаторгорит.

КнопкаOK

Используйтеэтукнопкуврежимеofflineприизменениипараметровфункций, измененииположениякартриджа, длясохраненияданных.

КнопкаSet

Используетсяврежимеoffline, длявходавменюизмененияпараметров.

КнопкаRush

Используетсяврежимеofflineдляподачикраскинапечатнуюголовкудляеепроверки(по умолчанию установлено количество для впрыскивания) (jettedquantityisdefaultvalue).

КнопкаTest

Используетсяврежимеoffline, для выбора состояния stateselection.“↑” для проверки ширины/размаха машины standsformachinebreadth;

“↓”для проверки количества оборотов сервопривода - standsfornumberofservotimes.

Кнопка Reset

Сброс всех текущих настроек и перезагрузка.

Directionkey

Этикнопкииспользуютсядлявводаназванийилизначенийприсменекартриджаибумаги и для входа в меню настроек.

КнопкаHome

Вернутьсякисходнойточкекартриджа. Нажмите эту кнопку в любой позиции картриджа, картридж быстро вернется к первоначальной позиции.

Кнопка Clear

Очистка печатной головки (слева, все, справа).

Примечание: напанелиуправлениякнопка ← для очистк слева; кнопка→ для очистки справа; кнопка для полной очистки↓

Head test key

By pressing this key, print test strip through lower-level computer.

Содержание меню панели управления

Offline

↑/↓

←/→

Headtest / Rushkey

 

Примечания

Setting

Настройки

Width

Ширина

15172

 

Фиксированное значение

 

PictureZero

02486

 

Настраиваемое значение

 

Autopurge

Автоочистка

On (включена)

Modify (настроить)

Значение выбирается стрелками вправо-влево

 

PurgeInterval

Частота очистки

00059

Modifyparameter

value

Изменить значение параметра

Значение выбирается стрелками вправо-влево

 

ServoTimes

Обороты сервопривода

00000

Modifyparameter

value

Изменить значение параметра

Значение выбирается стрелками вправо-влево

 

CleanDistance

Площадь очистки

0280

Modifyparameter

value

Изменить значение параметра

Значение выбирается стрелками вправо-влево

 

CleanS InkTime

 

0350

Modifyparameter

value

Изменить значение параметра

Значение выбирается стрелками вправо-влево

 

Clean S

IntervalTime

Частота обработки чистящим раствором

1000

Modifyparameter

value

Изменить значение параметра

Значение выбирается стрелками вправо-влево

 

Clean

S Count

04

Modifyparameter

value

Изменить значение параметра

Значение выбирается стрелками вправо-влево

 

Clean

L InkTime

0000

Modifyparameter

value

Изменить значение параметра

Значение выбирается стрелками вправо-влево

 

Clean

L IntervalTime

0000

Modifyparameter

value

Изменить значение параметра

Значение выбирается стрелками вправо-влево

 

 

 

Modifyparameter

value

Изменить значение параметра

Значение выбирается стрелками вправо-влево

 

Clean

L Count

00

Modifyparameter

value

Изменить значение параметра

Значение выбирается стрелками вправо-влево

 

Clean

StopTime

 

 

3000

Modifyparameter

value

Изменить значение параметра

Значение выбирается стрелками вправо-влево

 

Clean

PurgeTime

2000

Modifyparameter

value

Изменить значение параметра

Значение выбирается стрелками вправо-влево

 

Cleaning

Travel

2000

Modifyparameter

value

Изменить значение параметра

Значение выбирается стрелками вправо-влево

 

Clean

WiperTime

Время осушения после чистки

0300

Modifyparameter

value

Изменить значение параметра

Значение выбирается стрелками вправо-влево

 

Online

CleanLines

9999

Modifyparameter

value

Изменить значение параметра

Значение выбирается стрелками вправо-влево

 

Online

PurgeLines

9999

Modifyparameter

value

Изменить значение параметра

Значение выбирается стрелками вправо-влево

 

Online

PurgeTimes

1000

Modifyparameter

value

Изменить значение параметра

Значение выбирается стрелками вправо-влево

 

 

 

IV. Регулировка температурного контроллера

 

 

7

 

4

 

3

 

6

 

5

 
 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


1.      OUT-control output индикатор (lit in case of output)

2.      ИндикаторAL-реле(lit in case of output)

3.      Кнопка Set/OK (настроить/сохранить)

4.       Кнопка Shift(изменение, перемещение)

5.      Кнопка понижения температуры

6.      Кнопка повышения температуры

7.      Настройка температуры

8.      Текущая температура

9.      27этотекущаятемпература. Установленнаятемпература 45. Спустя некоторое время, температура начнет постепенно повышаться до установленной. Предустановленнаязаводомтемпературадляплоттераоколо 50. В зависимости от различных климатических условий, это значение может изменяться.

Порядок работы с контроллером следующий:

Войдите в меню настройки температуры нажатием кнопки “SET” . Значение выбирается кнопками вверх/вниз (максимальная температура для выбора 80).  Установивзначение, нажмите“SET” длявыхода. На этом настройка температуры заканчивается.

Примечание: когда прибор находится в режиме измерения, индикатор OUTгорит зеленым светом; если индикатор горит красным, возможно не в порядке соединение на линии.

 

 

 

ГЛАВА 5 компьютерная программауправления  ROLLJET

Передустановкойпрограммы ROLLJET , пожалуйста, прочитайте следующую информацию, чтобы узнать, соответствует ли конфигурация вашего компьютера требованиям:

Конфигурация:

Минимальные системные требования

Система: Dual-coreCPU 2.0GHZ

RAM: 2048 MB

Жесткий диск: 80GB

Mainboard: с последовательным портомRS232, USB2.0

Видео: Независимая графика

Программное обеспечение: WinXP (английская версия) + SP2 (илиSP3) softwarepatch

Рекомендуемые системные требования

Система: Dual-coreCPU 2.8GHZ

RAM: 4096 MB

Жесткий диск: 120GB

Mainboard: с последовательным портомRS232, USB2.0

Видео: Независимая графика

Программное обеспечение: WinXP (английская версия) + SP2 (илиSP3) softwarepatch

 

I. Установка программы  ROLLJET

1. Вставьте диск с программой  ROLLJET вCD/DVD-Rom.

 

2. Кликните PrintDrive_inkwin двойным щелчком, начнется инсталляция.(См. рисунок).

 

 

 

 

 

3. Следуйте действиям, которые показывает программа, нажмите NEXT.

4. Выберите папку для установки, напримерC:\, D:\, после чего кликните NEXT.

 

 

 

 

 

 

 

 

5. КликнитеINSTALL

6. КликнитеFINISH. Программа управления для компьютера inkjetуспешно установлена на ваш компьютер.

 

 

 

 

 

 

 

II. УстановкаUSBдрайвера

1. Подсоедините компьютер к струйному принтеру с помощью  USB кабеля и кабеля последовательного порта.

Включите плоттер.

2. На экране появится следующее диалоговое окно. ВыберитеInstallили Install from a list or specific location.

кликнитеNEXT

 

3.Выберите папку, в которую будет установлен драйвер, далее кликнитеNEXT

4. КликнитеFINISH, на этом установка драйвераUSBзакончится.

5. Менеджер устройств вашегокомпьютеробнаружитновоеустройствоImageprocessingdevice – устройство обработки изображений.

 

 

 

 

III. Работаспрограммой

1. Описание программы

Позавершенииустановки, подсоединитемягкуюстыковкуикликнетенаэкранеследующуюссылку:

Printdrive_ INKWIN. Откроется следующее главное окно программы:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


1)      Функции меню

Online: текущий режим плоттера

Cancel: прервать работу

Stopall: экстренная остановка во время печати, закрытие всех заказов.

Openfile: открыть все файлыPRNдля печати.

Print: напечатать текущий файлPRN.

Exit: закрытьпрограмму.

Setup: Выбратьипроверитьпортпечатиирегулировку двунаправленной печати.bidirectionaloriginalignment.

PrnBlr: Проверить состояние сопла печатной головки с компьютера.

XAdjust: Отрегулировтаьphysicaldifferentialвсехцветовпечатнойголовки.

Adjust: отрегулировать шаг каждого прохода.

Примечание: Подробная информация о настройках, проверках,  Xalignment – горизонтального выравнивания, вертикального выравнивания Yalignment в следующих главах.

2)      Jobbar - разработки

Jobbar: отображает задания подготовленные для печати. Файлыоткрываютсямышкойafter lagged in directly. Есть другой способ открывания этих файлов.

3)      Инструменты

50: на шаг вперед и назад

Кнопка вверх/вниз: передвижение вперед и назад

Влево/вправо:каретка передвигается в левую или вправую часть плоттера.

Uni/bi-directional(односторонняя/двухсторонняя):отображает способ печати.

Printmode:Количество печатных головок и цветов, выбранных для печати.

DPIResolution (разрешение): Четкость печати, автоматически выбирается программойRIPs

Pass: Путь, проходимый печатающимся файлом, автоматически устанавливается настройкамиRIP.

Speed: Скоростьпечатифайла

Skiplineblank (пропускпробелов): Установите галочку для выбора этой функции, она нужна для автоматического шага вперед при обнаружении пробела в рисунке.

Filetoprint:Распечатка из файлов, позволяет распечатывать прямо из файлаPRN;

Rip to print: Print while transferring, which to print at the same time of RIP

Papersetup (настройкибумаги): Настройкаисохранениепараметров (X,Yдвунаправленнаяпечать) для разного вида материала.

Origin: Printer-set image origin read by the program.

Set origin: Print origin set by the program.

Purgebar: Распечатать цветовую полоску рядом с изображением.

 

4)      Jobdisplaybar

 

Jobdisplaybar:  вывод на экран процесса печати изображения

5)      Индикатор выполнения задания

6)      Индикатор выполнения задания: подробное описание на рисунке:

Время печати

 

Пауза

 

Ход выполнения печати

 

Данные печатающегося файла

 

 

 

 

 

2. Параметры программы

1) PrnBlr:Проверкапечатныхголовок

Вэтомокнеможноуправлятьвсемипечатнымиголовками, вы можете установить только одну головку для печати, чтобы ее протестировать.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

КликнитеTestnozzleдляпроверкисоплакаждойпечатнойголовкиикачества их печати, как на картинке ниже:

КликнитеPrintBlrдля проверки общего состояния каждой головки, также выберитеNozzleTest.

КликнитеPerpendicularity для проверки правильности установки каждой головки.

КликнитеPosition2, чтобы проверить, что каждая печатная головка установлена в правильную переднюю или заднюю позицию.

2) X Adjust: регулировка позиции X

Откройте окно регулировки позицииX, как показано на картинке:

Кликните кнопку PrintTestStripи проведите настройки для достижения нужного результата печати.

Проверка положительного направления

Проверкаобратногонаправления

 

Change the values of X axis according to the print result until the X axis position is settled.

Note: 0 as datum, negative to increase and positive to decrease -1=+11=-1.

Find the best position you think, e.g. when positive C1 at -1 position is best, the positive print

parameter of C1 is 5 and 5+1=6, so positive print parameter of C1 is be changed as 6. Other

parameters can be modified in the same way as C1.

Adjusting both positive and reverse directions can achieve higher accuracy while slight adjustments also need to be done in bi-direction test.

3) YAdjust: регулировкапозиции (шага) Y

ОткройтеокнорегулировкиположенияY (смотририсунокниже) Когдавырегулируетееевпервыйраз, вы можете обратиться к специальному приложению руководства для струйного плоттера. Введите соответствующее значение, взятое из приложения,  в окне и сделайте поправки.

 

 

 

 

 

 

 

Сделайте  4 проходакакнапримере, кликнитеSingle-stepTest (проверка одного шага), и распечатайте результат как на рисунке ниже:

Внимательноизучитерезультат. Если возникло наложение печатных линий, значение нужно увеличить. В случае промежутков между печатными линиями, значение нужно уменьшить, так, чтобы линии совмещались.

5)      Setup: Настройка порта и двунаправленной печати

PleasesetCOMPort (установкапортаCOM): Выберитепоследовательныйпорткабеля, через который подключен ваш компьютер.

Bi-dirPrint: Настройка двунаправленной печати.

OriginAdjust: Установить значение для исходной позиции плоттера.

LanguageВыбор языка

ГЛАВА6 Регулировка печатных головок

I. Настройкаперпендикулярности печатных головок

1) Кликнув на Perpendicularity , откроется окно как на следующем рисунке

2) Выберите головкиKиK3, как на следующем рисунке

3) Далеекликните, плоттерраспечатаеттестовоеизображениекакнаследующейкартинке,  левая линия напечатана левой печатной головкой, правая линия напечатана правой печатной головкой. Если обе линии сплошные, значит перпендикулярность настроена верно.

4) Еслилиниивыглядяткакнанижеследующейкартинке, ослабьтевинт 1, и отрегулируйте винт 2 CW.

5)      Если линии выглядят как на следующей картинке, ослабьте винт 1, и отрегулируйте винт2CCW.

Пока линии не будут ровными.

II. Регулировка расстояния между двумя печатными головками

1)      Кликните ,, откроется окно как на следующей картинке

2)      Выберите головкиKandK3, как на следующей картинке,

3)      Далеекликнитеплоттер распечатает тестовое изображение, ка кна следующей картинке:

4)      Посмотрите на линии, отрегулируйте парметры в окошке. Если тестовое изображение выглядит как картинка 2, значение параметра нужно увеличить. Если тестовое изображение выглядит как на картинке 3, значение параметра нужно уменьшить. В результате тестовое изображение должно выглядеть как на рисунке1.

5)      Далее вам следует проверить другие линии. Если тестовое изображение выглядит как на рисунке 5, вам нужно ослабить винт 3 и отрегулировать винт 4 CCW. Если рисунок выглядит как на рисунке 6, вам нужно ослабить винт 3 и отрегулировать винт 4 CW. В результате тестовое изображение должно выглядеть как на рисунке 4.

 

 

 

 

 

 

 

III. X Настройка положения Х

1)      Кликните , откроется окно как на следующей картинке

Кликните  и  плоттер распечатае тестовое изображение, как на картинке ниже:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


3) Настраивайте значение осиXв зависимости от результата печати, пока ось Х не будет установлена.

Примечание: 0 as datum, negative to increase and positive to decrease -1=+11=-1.

Выберитеоптимальнуюнавашвзглядпозицию, e.g. when positive C1 at -1 position is best, the positive print parameter of C1 is 5 and 5+1=6, so positive print parameter of C1 is be changed as 6. Otherparameters can be modified in the same way as C1.

Точностьпозиционированияположительногоиобратногонаправлениядостигаетсяплавной  slightрегулировкой.

IV. Настройка положенияY

1)      Кликните ,откроется окно как на следующей картинке:

2)      Выберите желаемый проход и скорость, затем нажмите на , плоттер распечатает тестовое изображение как на следующей картинке:

3) Внимательноизучитерезультат. Если произошло наложение линий, значение нужно увеличить, если между линиями есть промежутки, значение нужно уменьшить, чтобы лини полностью совпадали.

The reference parameter of the Y Adjust is

1 головка

 

2 головки

 

Регулировка оси Y

 

V. Настройки двунаправленной печати

1) Кликните, откроется окно как на следующей картинке:

3)      Настройте нужную вам скорость, далее кликните  ,плоттер распечатает тестовое изображение, как на следующей картинке. Посмотрите на тестовое изображение и настройте параметры в окошке таким образом, чтобы получить желаемый результат.

 

 

 

 

 

 

 

Chapter7 Программное обеспечение для Rip

Мы можем предоставить на выбор программное обеспечение  ROLLJET PrintRIP (iPrint), Maintop, PhotoPRINTandONYXк плоттеру. ПрограммаiPrintявляется стандартной для поставки с плоттером, остальный программы являются опциями.

I. Программа  ROLLJET PrintRIP

1. Установка программы ROLLJET PrintRIP

1) Возьмите диск с программным обеспечением, вставьте его в CD/DVD-Rom, двойным щелчком мыши откройте программу установки.

2) ВозьмитекабельUSBSoftDog, подсоедините его к USBпорту, установите программу.

3) По завершении установки, перезагрузите компьютер.

4) Откройте программу, если система не обнаружилаSoftDog, программа не откроется

2. Пользование программой  ROLLJET PrintRIP

1) ОткройтепрограммуPrintRIP, откроется следующее окно:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


2) ДлявыбораязыкаанглийскогоиликитайскогонажитеLanguage.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


3) Кликнитеprinterдля вызова следующего диалогового окна. Выберите соответствующий драйвер ROLLJET , и в строкеPrintPortвыберитеNone.

4)      Завершиввсенастройки, можнозапускатьобработкуизображений.

3. Работа с основными функциями обработки  RollJet  Print RIP

1) Добавлениезадачи

Откройтепрограмму, выберитеодноилинесколькозаданийвопцияхзаданий. Пользовательтакжеможетвыбратьодинилинесколькофайловизглавногоменю.: File---0penimagefile (Файл---открыть файл изображения). Выбранные файлы отобразяться на дисплее 50 - INKWIN2010,как на картинке внизу.

Выбран один файл

 

 

 

 

Выбрано несколько файлов

Значение каждого элемента в строке инструментов дано ниже

Новое задание

 
Подпись: Разорвать изображение

Вставить

 

Копировать

 

Вырезать

 

Удалить задачу

 

Начать выполнение задачи

 
.Подробностисозданияновойзадачиописанывконцеэтойглавы.

2) Менюнастроек:

КликнитеSizeoptions (настройкиразмера) дляустановкиразмераизображения, областьпечатиинаправлениепечати. Появится диалоговое окно как на картинке ниже:

КликнитевкладкуPrinter, чтобы сделать соответствующие настройки изображения, появится следующее диалоговое окно:

Solution (Разрешение):четкость получаемого изображения.

Colormode (Цветовой режим): ВыбранYMCK

Dither mode: iPrint_error means FM screening and iPrint_order means AM screening.

Pass: Чембольшезначение, темлучшеполучаемыйрезультат(corresponding to the same effect f print- 52 - INKWIN2010head).

Motion mode: None.

Othersettings: (другиенастройки): None.

Printtofile: Сохранять изображения как PRNфайлы перед печатью.

ЕсливывыбралиPrinttofile, необходимо сделать следующие настройки (см. рисунок ниже)

Примечание: Порядок действий описан в инструкции к программе.

PurgeBar: при выборе с края изображения печатается 4-х цветная полоска.

Printeradjustment (Настройкапечати): для регулировки размера изображения для достижения его исходного размера.

КликнитевкладкуColor, установите регулировки как на рисунке далее.

Settings of output ICC curve

RGBsrgb

CMYKЕвропейскийстандарт

ICCoutputprofile*.CLTICCcurvesустанавливаютсявзависимостиотразныхматериалов.

Gammavalue: общая яркость изображения на выходе.

CMYK:Цвета на выходе, обычно устанавливается по умолчанию.

Завершив настройки, кликнитеStart, чтобы началось выполнение задания.

3) Последовательность по созданию нового задания

КликнитеCreateaNewTask, появится следующее диалоговое окно. Введите размер бумаги в соответствии с размером материала.

Нажмите ОК, появится следующее диалоговое окно:

 

 

Значенияиконок в строке инструментов приведены ниже:

Несколько копий

 

Копировать

 

Выровнять слева

 

Увеличение

 

Сохранить

 

Инструмент рука

 

заказать

 

Копировать

 

Выровнять по высоте

 

Удалить

 

Выделение

 

Сохранить как

 

Открыть изображение

 

Нажмите для добавления файла, изображение открытого файла появится на дисплее (см. рисунок ниже).

Кликните на выбранное изображение, теперь вы можете изменять размер, положение и направление выбранного изображения с помощью панели инструментов справа, так чтобы облегчить слои изображения- tofacilitatethelayoutofimages.

Кликните несколько копий, чтобы распечатать ряд изображений, в тоже время можно будет открыть другое изображенеи для корректировки.

Расстояние между изображениями также можно отрегулировать. По завершении корректировки, появляется следующее диалоговое окно:

КликнитеSaveas (сохранить как), появитсяследующеедиалоговоеокно:

НажмитеSave, или, если изображение не нужно сохранять как файл, кликните Saveна панели инструментов.

По завершении настроек, кликнитеProcessthisTask(начать выполнение задачи).

II. Maintop 5.3

1. Установка Maintop RIP

1) ВставьтедискспрограммойMaintopвоперационнойсистемеWindows 98/2000/XP, появится следующее изображение:

2)      Выберите MAINTOPDTPV5.3,появится следующая картинка. Введите папку установки и кликните ОК.

 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


2. Установка плоттера

1) Войдите в Maintop, выберите PrinterSetup из File.

2)Выберите Install (установить), появится следующее диалоговое окно:

.

3) Выберите плоттер, который будет установлен.

ЕсливыбраноSetAsDefaultPrinter (установитьплоттерпоумолчанию), для печати будет автоматически использоватьсяMaintop.

4) ВыберитеClose, вы вернетесь обратно в окноPrinterSetup.

5) ВыберитеSetting (настройки)и установите такие параметры, как бумага, порт и т.д., после чего нажмитеOK.

3. Работа с DTPRIP

1) ЗапуститеDTPRIP

Дважды кликните иконку внутри папкиMaintopRIP.

2) Установитеновыйфайл

A. ВыберитеNEWизвкладки, появится диалоговое окно нового файла.

B. ВыберитеFreeSizeизвкладкиPaperType(вид бумаги).

C. Введитетребуемыйразмерпечатногоизображения.

D. Встроке Topвведите 0, Bottom, Left and Right margins.

E. КликнитеOK, откроется окно нового файла

3) Загрузитеизображение

A. НажмитеFile, затемImportPicture (загрузитьизображение), на дисплее появится диалоговое окно.

B. Выберите требуемый файл изображения.

C. КликнитеOK,на дисплее появится выбранное изображение.

4) Отрегулируйте размер и положение изображения.

 Точное позиционирование изображения

A. Выберите инструмент из ToolBox,чтобы выделить изображение

B. Выберитеизокошкаскорости -SpeedBar, откройтеPositioningPlate, как показано             ниже.

Thevaluesofx:,y: напанелипозиционированияуказываютсязначениякоординат, онирасположены в левом углу; иw:, h: показывают ширину и высоту изображения.

C. Удалитезначенияx:,y:затем введите требуемые значения, например,x: 0мм, y: 0мм, нажмитеEnter. Картинка передвинется в левый верхний угол.

PictureZoom (увеличение изображения)

ПрограммаMaintopпредоставляет много способов увеличения для изменения размеров изображения до необходимого.

Способ 1: Пропорциональное увеличение изображения

A. Нажмите , чтобы выделить изображение.

B. Перетащитекурсорназнакфокуса в углу изображения, нажмите одновременно клавишуCtrlи левую кнопку мыши, двигайте знак фокуса для увеличения изображения до нужного размера, после чего отпустите клавишу и кнопку.

Способ 2: Изменение изображения с помощью панели позиционирования(PositioningPlate)

A. Нажмите, чтобы выделить изображение.

B. Введитезначениявысотыишириныизображениявполяхвводаw;h .

C. ВыберитеObject, затемColumnAttribute, появитсядиалоговоеокноPictureColumnAttribute.

D. ВыберитеProportionUnchangedbutton,чтобыпропорцииизображениясохранялись.

E. КликнитеOK.

Способ 3: Свободное увеличение изображения

A.      Выберите, чтобы выделить изображение.

B.      Протащите маленькую черную метку на знаке фокуса.

C.       Если вы хотите, чтобы пропорции изображения сохранялись, пожалуйста увеличивайте изображение способом 2, шаги 3-5.

 

5) Печать

A. Нажмите File, затем Print, откроется диалоговое окно печати как на рисунке.

B. Нажмите кнопку PrinterSetup(настройки печати), откроется следующее диалоговое окно

C. Выберите трбуемые опции, затем кликнитеOK, вы вернетесь в диалоговое окно печати.

D. Настройте параметры печати и кликнитеOK, начнется печать.

 

 

III. PhotoPRINT DX 6.1v2

1. УстановкаPhotoPRINT

Для установки программы вы должны обладать правами администратора. Для пользования программой вы должны обладать правами администратора или квалифицированного пользователя.Для более подробной информации ознакомьтесь с Windowsuserguide.

1) Удаление предыдущей версии программного обеспечения.

2) Вставьте установочный DVD-диск.

3) Выберите язык и нажмитеOK.

4) КликнитеNext.

5) ПрочитайтелицензионноесоглашениеивыберитеIacceptthetermsofthelicenseagreement(я принимаю условия лицензионного соглашения), кликнитеNextдля продолжения.

6) Если на вашем компьютере не установлены предыдущие версии программы, пропустите следующий шаг.

Еслинавашемкомпьютереустановленапредыдущаяверсияпрограммы,появится уведомление о перезаписи существующей версии. КликнитеYes, чтобы перезаписать текущую версию.

7) Выберите параметры программы, которые вы хотите установить и кликнитеNext:

·       ОтметьтеSAi Production Suite to install the software.

·       ОтметьтеSamples, чтобы установить образцы.

·       ОтметьтеSafeNetSentinelSystemDriver, чтобы установить драйвер программного обеспечения forthiskey.Если вы не используете это вид ofkey, вамненужноустанавливатьэтотдрайвер.

A. Чтобы изменить папку сохранения, выбранную по умолчанию, кликнитеBrowse и выберите новую папку для сохранения.

B. Чтобы проверить, достаточно ли места на жестком диске для установки:

·       КликнитеDiskSpace (свободное место на диске).

·       Из появившегося меню выберите драйвер, который хотите установить, убедитесь, что для него достаточно места на диске.

·       КликнитеOK.

8) Выберитепапку для ярлыка быстрого открытия программы. Для продуктов автоматически создается папка с ярлыком.

9) КликнитеNext, чтобы установить программное обеспечение.

10) Когда установка завершается, открывается Installmanagerмастер установки.

Мастер установки позволяет запустить демоверсию для какого-либо из доступных видов  продуктов, или ввести пароль, чтобы получить доступ к программе и всем опциям.

11) Сделайте одно из следующего:

·       Отметьте Runвдеморежиме, чтобызапуститьдемоверсиюдлякакого-либопродуктанавыбранномязыкеlanguage.

·       Введите пароль, после чего выберите из списка продуктовProductlistи язык из списка языков Languagelist. С помощью кнопки Add вводятся дополнительные пароли в секции OptionalPassword, для доступа к дополнительным опциям.

 

 

Password(пароль)

Это основной пароль для входа в программу

OptionalPassword

(пароль для дополнительных опций)

Если вы приобретали дополнительные опции, в данном поле введите пароль для модернизации вашей программы.

 

12) Кликните Done

13) Решите, какие ярлыки и особенности вам нужно установить:

·       ОтметьтеInstalltodesktop, чтобыустановитьярлыкдля быстрого открытия программы нарабочийстол.

·       ОтметьтеInstalltostartupitems, чтобы установить иконку программы на панели задач компьютера. При выборе этого пункта, каждый раз при включении компьютера, программа будет автоматически загружаться и сворачиваться, на панели задач появится иконка.

Windows system tray.

·       ОтметьтеClear Application's previous preferences, чтобыочиститьpreferencesилиочиститьокошкоотметки, чтобывернутьстарыеpreferences.

14) КликнитеOK.

2. Основные компоненты вашей программы

Нижеприведены основные компоненты программы:

 

1. Стандартное меню

2. Панель инструментов

3. Поле устройств

4. Поле настроек

5. Поле задач

 

3. Настройка Preferences

Чтобы войти в меню настроек,нажмитеPreferences.

Настройте следующие параметры:

Единица измерения

Единицы измерения отображаемых значений

Точность

Степень точности измерений

Вид программы

Вы можете выбрать стиль оформления программы. Изменение стиля также затронет на вид менеджера установки InstallManager, Preference

Managerи рабочий монитор

Архив

Выбрать папку и формат хранения архивных заданий

Папка: Выберите папку для хранения заданий

Формат: выберите формат хранения заданий

RIP

Настройка параметров RIP

 

RIP

bandheight

Настройкаразмераband, обрабатываемой в процессеRIPing.Низкие значения позволяют обрабатывать большие файлы, но более медленно.

 

Разрешение при просмотре

Настройкаразрешенияприпросмотревокне просмотраPreviewPaneв свойствах задачJobProperties

МожновыбратьLow (низкое), Medium (среднее)илиHigh (высокое) разрешение.

 

Maximum

number of RIP

threads

Выбор количества задач, которые могутRIPedодновременно. One

RIP thread is required for each file being RIPed, and one RIP

thread is required to generate a preview for each file.

 

RIP thread

priority

Sets the priority of the RIP thread in the Job Properties dialog to High, Above Normal, Normal, Below Normal or Low.

 

Печать во время

RIPing

ПозволяетодновременновыполнятьRIPingи печать. Одновременный запуск RIPing и печати может повлиять на общий результат.

 

Сжимать результатыRIP

 

УменьшениеразмераобработанныхRIPedфайлов с помощью сжатия файлов

Папки хранения файлов

Выбор папок для хранения:

 

 

задач

Папка для хранения задач

 

Временные файлы

Папка для хранения временных файлов, которые создаются во время обработки задач.

ФайлыRIPтребуют значительное место для хранения. Если на диске, который используется для хранения временных файлов недостаточно места, вы можете переназначить диск для сохранения файлов.

Фон

Изменение цвета фона области настроек, Sendqueue, RIP queue

andHoldqueue.

 

4. Добавление/изменение настроек

1) Из меню настроек  Setupmenu, выберите AddSetup (добавить настройки)

2)Выберите тип устройства, которое вы хотите настроить.

3) Введите название настройки. Это имя будет по умолчанию использоваться для папки с ожидающими файлами.

 

4) ОтметьтеYes, Installthedesktopdriver, чтобысделатьустройстводоступнымкакстандартноедля других программ на вашем компьютере.

Вы хотите распечатывать файлы из других программ с помощью  RollJet  1804?

Да, создать driver на рабочем столе

5) Если вы хотите, чтобы ваше устройство было доступно для других компьютеров в сети, кликните кнопку Sharing.

5)      Кликните Finish

5. Настройка свойств задач

1) Layout Tab

Layouttabрегулируетрасположениезадачинаматериале, размери

layoutoftheoutput.

 

 

 

 

 

 

Media size

Размер материала

Размер материала, загружаемого для работы. Выберете из существующих настроек или установите свои размеры в строке ниже.

 

Ширина и высота материала

 

Поля печати

 

 

Когда вы делаете специальные настройки размера, они автоматически сохраняются в списке предустановок

 

Borderless

printing

Печатьбезполей

Отметьте эту опцию, если хотите получить печать без полей (на всю страницу). В перечне указаны только материалы, которые поддерживают печать без полей. Если вы выберите другой размер материала, размер задачи автоматически отрегулируется, чтобы соответствовать новому размеру.

 

DualRoll

Printing

Печать на двух рулонах одновременно

Отметьте эту опцию, если ваш плоттер поддерживает печать на двух рулонах одновременно

 

Edit

Изменить

Если вы хотите изменить настройки двух рулонной печати, кликните эту кнопку

 

 

Ширина левого рулона

 

 

Расстояние между двумя рулонами

 

 

Ширина правого рулона

JobSize (размер изображения)

Здесь вы можете изменить размер изображения и ориентацию на странице.

 

Ширина и высота изображения

 

 

Вы также можете выбрать размер изображения в области предварительного просмотра PreviewAreaandперетаскивая ручку с помощью мыши

 

Ширина и высота изображения в процентном соотношении к исходному

 

FittoMedia

Подогнать под размер материала

Увеличение изображение, сохраняя пропорции. Изображение можно увеличить максимально в допустимых пределах области печати.

 

Proportional

Сохранение пропорций

Ширина и высота увеличиваются и уменьшаются одновременно, чтобы сохранить первоначальные пропорции изображения

 

 

 

 

Position

(Расположение)

Настроить расположения изображения на материале

 

 

Расстояние между изображением и правым и нижним полями области печати.

 

Расстояние изображения от правого и нижнего краев материала.

 

Центровка изображения по ширине области печати

 

Расположение изображения в середине области печати. Подходит только для холстов

Количество копий для печати

Пространство между элементами, группами элементов, составляющими целое изображение.

Pagerange(страницы для печати)

Вести номера страницпримногостраничнойпечати. Формат

вводаx-y. Допускается использование  ","для ввода диапазона страниц

 

Ex:

 

 

 

 

5

 

 

Напечатать страницу 5

 

 

 

2-5

Напечатать страницы 2,3,4 и 5

 

 

3, 5-10

Напечатать страницы 3, 5, 6, 7, 8, 9, 10

Page Nesting

 

 

Check to automatically nest pages, tiles and separations of the job.

Изображение переворачивается по вертикали, изображение напечатается зеркальном положении.

Повернуть изображение на 90 градусов. Кликайте кнопку, пока не установите желаемое положение.

Вы также можете переворачивать изображение на  90° в области предварительного просмотра PreviewArea, кликая на ручку в центре.

 

 

 

 

 

 

 

3)      WorkflowTab

Окошко текущего задания

Окошкотекущегозаданияотображаетнастройкивремениипорядкавыполняемогозадания.

 

 

AfterOutput

После завершения задания

Действия с заданием после завершения печати

 

Delete

Удалить

Удалить задачу из очереди после завершения

 

Hold

Оставить

Переместить задачу в очередь для оставленных задач или в конец очереди

 

Archive

Архив

Хранить задачу после выполнения

Send

(отправить)

Установить, какая часть задания должна быть выполнена. Эта опция доступна только для гибридных устройств

 

Printand

contour

Задание будет напечатано, контур обрезан

 

Printonly

Выполнится только печать задания

 

Contour

Only

Выполнится только обрезка контура

Priority

Первоочередность

Первоочередность присваивается задачам автоматически, в зависимости от порядка задач в очереди

 

Задача самого высокого приоритета необязательно будет напечатана первой. Это потому, что программа RIP может обрабатывать несколько задач одновременно. Если небольшое задание закончит обработку первым, оно будет отправлено в очередь и немедленно начнет печаться.

Repeat Job

(повторить задание)

Введите значение, определяющее, сколько раз задание будет посылаться на печать.

 

Благодаря этому параметру, вам не нужно каждый раз вручную отправлять задание на печать.

Send after

Отправить после

Отметьте для выбора времени, когда задачи должны начать печаться.

Comments

Комментарии

Комментарии по выполнению задания, которые могут просматриваться из окна JobProperties.

 

4)                  Color Management TabОкно управления цветом

Окно управления цветом содержит настройки, относящиеся к печатному устройству. Содержание этого окна может отличаться в зависимости от вида плоттера.

КогдавывыберитеICCпрофиль, востальныхполях окна ColorCorrectiongroupbox высветятся сделанные настройки профиля. Есливыпопытаетесьизменитькакие-либо настройки в окнеColorCorrectiongroupbox, рядом с полем появится знак , предупреждающий, что ваша настройка не совместима с настройками профиля.

 

 

Color

Correction

(коррекция цвета)

Выбрать тип цветовой коррекции.

 

Usecolorcorrection

ПРименять цветовую коррекцию

Активировать настройки цвета из выбранного ICC профиля

 

UseonlylinearizationПрименять только линеаризацию

 

Активировать настройки линеаризации только из ICC профиля

 

Nocolorcorrection

Без цветовой коррекции

Программное обеспечение использует стандартный профиль CMYK, вместо профиля измерения реального цвета.

Оранжевая и зеленая краска не применяются.

Output

Profile

Параметры печатного изображения

Выберите профиль из списка или выберите Addдля добавленияICC профиля

 

 

Media

Материал

Выберите вид материала, на котором будет печататься изображение, чтобы получить информацию, как добавить новый вид материала, смотрите ProfileSetup.

Printmode

Режим печати

Установите качество печати изображения. Эти настройки могут отличаться в зависимости от вида плоттера.

Resolution (Разрешение)

Установите разрешение печатного изображения. БолеевысокоезначениеDPIповышаетразрешение изображения, но замедляет печать.

ColorMode

(цветовой режим)

Выбрать цветовой режим, соответствующий набору красок в плоттере.

 

CMYK

Изображениепечатаетсякомбинациейголубой, пурпурной, желтой и черного цветов.

 

CMY

Изображение печатается комбинацией голубого, пурпурного и желтого цветов.Оттенки черного являются производными.

 

Grayscale

Шкала Цветовой градации

Создание черно-белого изображения с оттенками серого, с использованием только черной краски.

 

CMYKLcLm

CMYK с использованиемсветлоголубой и светлопурпурной краски.

Этацветоваясхемаобеспечиваетболее плавные градации светлых оттенков.

 

CMYKLcLmOrGr

CMYKс использованием светлоголубой, светло пурпурной, оранжевой и зеленой краски

 

CMYKLcLmMcMm

CMYKс использованием светлоголубой, светлопурпурной, а также голубой и пурпурной краски средней интенсивности.

 

__________+Pig

Краски на основе пигмента

 

__________+Dye

Водные краски

 

__________+2Bit

__________+8Bit

__________+ variable-dot

Размер точки

Dither

Размывание

Настройкаразмыванияизображения.

Dither Type is the pattern in which the individual dots that make an image are

appliedtothemedia. Каждый dithertype имеет свои преимущества и не достатки в отношении качества и скорости растрирования. Dithertype, установленный по умолчанию обычно наиболее удачный для вашей машины.

Программа предлагает несколько опций размывания для повышения результата изображения.Обычно выбирается компромисс качества и скорости,так какKFDiffusionимеет наивысшее качество, аLX

Diffusion илиFMXPressпредлагают самую большую скорость.

Ниже приведены доступные образцы (по убыванию качества):

 

SpotON

SpotONэтометодразмыванияпоумолчанию для всех новых профилей. Он позволяет уменьшить полоски, улучшить градацию, получать живое и четкое изображение.Скорость растрирования SpotONнемного меньше, чем FMXpress,  но качество получаемого изображения выше.

 

KF Diffusion

Модернизированная версия метода диффузии ошибок. Не смотря на низкую скорость растрирования (в 5-6 раз медленнее по сравнению с FMXPress), обеспечивает наивысший контраст и четкость печати на большинстве струйных плоттеров.

 

ErrorDiffusion

Создание высококачественных изображений.Повышенное качество изображения требует особо тщательного растрирования (в 3-4

Разабольшевремени, чемFMXPress), and the time it

takes to RIP a file using this method is the

second longest of the available options.

 

RandomDiffusion

Обеспечивает баланс между качеством изображения и временем растрирования. Скорость в  2-3 раза ниже, чем FMXPress.

 

FMXPress

Метод диффузии, установленный по умолчанию, имеет достаточно быструю скорость растрирования и подходит для большинства плоттеров.

 

LX Diffusion

Достаточнобыстраяопция. Наиболее подходит для печати изображений, которые будут просматриваться на значительном расстоянии.

 

AngledScreen

Для применения с термопринтерами, для создания живых, насыщенных цветов изображения.Thisisalso

producesscreen print positives. КликнитеEdit, чтобывойтивдополнтельныенастройки. ДлядополнительнойинформациисмотритеSetting Dither Options for Angled Screens

Advanced

Кликните, чтобысделатьдополнительныенастройкицвета. Для более подробной информации смотрите раздел Дополнительные настройки цвета.

Gradient

Smoothness

Плавность тоновых переходов

ВыберитеNormal (нормальная плавность), Enhanced(увеличенная плавность) илиSuper (сверхплавность). Чем выше выбранная плавность, тем более сложные алгоритмы использует программа для создания тоновых переходов.

 

Simulation

Имитация

 

Повторзаданиянадругомплоттере. Выможетесоздатькопиюзадания большего формата на плоттере меньшего формата.

Для имитации задания на другом плоттере:

1.     НажмитеAdd из подменюSimulation.

2. Вустройстве, котороевамнужноимитироватьвыберитеICCпрофиль и нажмите Open.

3. КликнитеSend.

Опцияимитациинеподдерживаетthespotcolorrenderingintent. Есливыпопытаетесьраспечататьобъектthathasbeenassignedthespotcolorrenderingintent при использовании имитации, появится сообщение об ошибке.

 

Usecolor

mapping

Check to print spot colors based on settings in global and custom color mapping. Click

Color Mapping to set custom color mapping options. See Using Custom Spot Color

Mappingformoreinformation.

 

Ignore

overprint

Ignores any overprint settings that may exist in jobs it outputs.

 

 

 

 

5)      Printer Option Tab (окноопцийплоттера)

6)     Окно опций плоттера содержит настройки, относящиеся к выбранному устройству. Каждое устройство содержит свои опции.

Стандартныенастрокиприведеныниже.

Во всех случаях мы выбираем параметры прохода, как на рисунке, выбран проход 1.

 

6)      TileTab (окно мозайки)

Мозайканужнадляделенияизображенияначасти, которыеможнораспечатыватьпо–отдельности. Выможетеиспользоватьэтуфункциюдлясозданиябольшогоизображения, котороенеможетпоместитьсянаодномлистематериала.

 

Используйте окно мозайки в свойствах заданийJobPropertiesдля деления изображения. Длятого,чтобывойтивокномозайки:

1. Выберите задание.

2. Откройте окно JobProperties.

3. ВыберитеTiletab.

4. Выберите следующие параметры:

 

Panelsize

Размер панели изображения

Панель делит изображение на части. Если панель уменьшить в размерах, так, чтобы она вмещала только часть изображения, распечатаются только те части изображения, которые вмещает панель.

 

Знакпоказываетширинуивысотупанели. Для изменения введите значение или воспользуйтесь элементами управления.

 

Размерполей. Поляявляютсячастьюпанелис внешней части рисунка.

Selected tile

Выберите ширину и высоту мозайки, которая будет отображаться в поле ниже.

 

Выбормозайкидляредактирования. Выбраннаямозайкавыделяетсяна панели предварительного просмотра.

 

Поле ширины и высоты выбранной мозайки. Для настройки введите значение в поле или воспользуйтесь стрелками.

 

Print

Check to output the selected tile with the rest of the job.

Clear to prevent output by marking the tile with a mesh overlay in

thepreviewpane.

Alltiles

(все мозайки)

Эти настройки применяются ко всем мозайкам и помогают быстро установить одинаковый размер для всех мозаек.

 

При выборе этой опции изображение делится вертикально на установленное количество колонок. Всеколонкиимеютодинаковуюширину.

 

При выборе этой опции изображение делится на установленное количество рядов. Все ряды имеют одинаковую высоту.

 

Здесьвыможетевыбратьзначенияшириныивысотывсехмозаек. Размер всех мозаек измениться на установленный размер.

 

Sets the amount of overlap between tiles. Enter a negative number

to create an offset between tiles.

Automatic

tileflip

Check to rotate every other printed tile 180° so that adjacent vertical edges

always print with the same side of the print head. This helps them match up

cleanly.

 

Print

Tilemap

Outputs a tile map to aid in assembly of the finished job.

 

7)      Labels and Marks Tab (Окноярлыковиметок)

 

 

 

 

Выможетенапечататьограничительныеметкиилюбуюинформациюозадании.

 

7) Color Adjustment Tab (Настройкацветов)

Окно настройки цвета содержит некоторые основные инструменты, чтобы вручную отрегулировать цвета для печати. Each color channel is listed separately as a linearization curve that determines what percentage ofcoverage is used (output) for a specified percentage in the original image (input).

Preview

Просмотр

.Просмотрсделанныхваминастроекцвета

Channel

Выбрать цветовой канал, который вы хотите редактировать

Contrast

Отрегулировать контраст изображения

Vividness

Отрегулироватьяркостьизображения. Более высокие значения повышают насыщенность и яркость, за счёт уменьшения точности воспроизведения и четкости.

Более низке настройки ухудшают насыщенность цветов и яркость, но увеличивают контрастность

 

Эти настройки доступны только когда выбраны ВСЕ Allцветовые каналыd. ТакжевамнеобходимовыбратьICCпрофильв окне ColorManagementtab.

Click the Variations button to open the Variations dialog.

Advanced

Кликните, чтобысделатьболеепродвинутыенастройки изображения.

Эти настройки доступны только тогда, когда выбраны всеAllвсе цветовые каналыТакже вам необходимо выбрать ICCпрофиль в окнеColorManagementtab.

 

Brightness (яркость)

Чемвышезначение, темсветлеетона. Принизкихзначенияхцветастануттемнее.

 

GlobalHue

Преобладающий цвет

Выборпреобладающегоцветаизображения. Ономожетстатьголубоватымикоричневатым. Диапазон значения от-100% до +100% отображает спектр цветов, которые вы можете применить к изображению.

 

Saturation Насыщенность

Высокиезначенияувеличивают количество цветов в изображении, но мbгут уменьшить контраст и четкость.

 

Reset (сброс)

Перезаписать настройки текущего цветового канала на настройки по умолчанию

 

ResetAll (сбросить все)

Перезаписать настройки всех цветовых каналов на настройки по умолчанию

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IV. ONYX 7

1. НавигацияпоRIP-Queue

Основное окно-Queueделится на 5 главных частейs:

1) Область печати (См.1)

2) Задания, готовые для печати (см 2)

3) Область буферных заданий (см. 3)

4) Область информации (см 4)

5) Console (see 5)

Каждаяобластьсодержитинформацию, относящуюсяустатусуплоттера, заданияилипрограммы.

Вы можете изменять настройки, выбирая их с помощью правой кнопки мыши.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


2.     Setup&Printing (настройка и печать)

3.    1) Установка программы

A. Зарегистрируйтесь в компьютере под логином администратора.

B. Введителицезионныйключпрограммы.

C. Вставьте установочный диск в дисководDVD. Когда появится окно установки, выберите место установки и кликнитеNext.

D.Ознакомьтесьслицензионнымсоглашением и кликните Install. Начнетсяустановка. По завершении установки кликните Finishдля выхода из программы установки.

2) Installing Your Printers (установкаплоттеров)

Ваш лицензионный ключ определяет, какие плоттеры вам доступны. Если плоттер, который вы хотите установить недоступен, обратитесь к вашему менеджеру для обновления ключа. Хотя программное обеспечение устанавливается только один раз, вы можете установить дополнительные плоттеры и материалы в любое время. ОткройтеAddPrinter

Wizard (добавление плоттера), кликнув ShowOptions(открыть опции) в конце установки. If you need to install printers later,

insert your Program Disk into the DVD drive. The wizard will open automatically.

A. Когда откроется мастер добавления плоттеров AddPrinterWizard, выберите плоттеры и материалы которые вам нужно установить

B. Кликните Install.

C. Когда программа установится, кликните Finish.Программа автоматически откроется. Вам следует зарегистрировать вашу программу и настроить конфигурацию ваших плоттеров.

3) ConfiguringYourPrinters (Выбор конфигурации плоттеров)

Каждый раз при установке или добавлении плоттера, будет появляться диалоговое окно Конфигурации ConfigurePrinter. В этом окне отображаются только те конфигурации, которые доступны для вашего плоттера. ВыберитеA_starPrintPort.DLL после чего кликните

ok.

4) Настройкаматериала

Закончиввыборконфигурациидляплоттера, убедитесь, чтонастройкиматериаласоответствуютматериалу, который был загружен в плоттер.

A. Если вы еще не загрузили материал, следуйте инструкции по загрузке материала.

B. ВыделитеплоттервполеPrinter  (верхний, левый угол). Вид материала и его настройки отображаются справа.

C. Если данные соответствуют вашему материалу, вы можете начать печать.Еслинет, кликните

Changeсправаотглавногоэкрана. ОткроетсяChangeMedia(изменить опции материала) и диалоговое окно Placement (расположение).

D. Нажмите стрелочки справа строки, чтобы открыть и выбрать подходящие параметры материала и размера страницы.

КликнитеSetupдля настройки опций расположения.

E. КликнитеOK, чтобы завершить настройки.

 

5) Oткрыть изображение

A. КликнитеOpenв строке инструментов, или кликнитеFile>Open.Появитсядиалоговоеокно.

B. Слевойстороныдиалоговогоокнаизпоявляющегосяменювыберитеплоттер, которыйвысобираетесьиспользовать.

Если вы уже создали быстрые настройки QuickSets, выберите их. Если нет, оставьте существующие настройкиDefault.

 

C. C правой стороны диалогового окна просмотрите ваше изображение, выделите его и нажмите Open. Изображение откроется и перейдет в область задач для печати JobsReadytoPrint.

6) Печать изображения

Когда вы откроете изображение в RIP-Queueи настроете ваши плоттеры и материал, можно начинать печать.

Это несложно—кликните на изображение, которое вы хотите напечатать, перетащите его в область задач для печатиJobsReadytoPrint.

Однако, печать не начнется, если настройки материала для задания не соответствуют настройкам материала для плоттера. Если материал не подходит, задание останется в состоянии ожидания материалаWaitingforMediastateпока вы не измените материал или задание так, чтобы они подходили.

Чтобы изменить материал:

A. Выделите задание в области заданий для печати JobsReadytoPrint. Справа появится информация о задании.

B. КликнитеChange.Откроется диалоговое окно свойств заданийJobPropertiesdialog.

C. Измените название конфигурации материала, название материала, или размер страницы, так, чтобы они соответствовали загруженному в плоттере материалу. Убедитесь, чтоматериалсоответствуетнастройкамвашегозадания.

D. КликнитеOK.

7) Использование конфигураций настроекQuickSets

AКонфигурациинастроекQuickSetпозволяет автоматически применять определенный набор настроек к вашему заданию.Конфигурация настроек работает по принципу формы для печенья. Формадляпеченьяпозволяетлегкосоздаватьпеченьеособойформы. Например, вырезаниеровных звездочекизпеченьяобычнымножомзанялобыочень много времени, также как и настройка каждого параметра для каждого изображения. Гораздо лучше использовать заранее подготовленные конфигурации настроек, чтобы применять их к различным заданиям, также как вы используете  форму для создания печений разных форм.

Создавконфигурациюнастроек и применив ее к заданиям, все задания автоматически получают правильную настройку уже при создании. Когда вы открываете изображение, вы можете выбрать, какую конфигурацию применить.  Если вы хотите внести изменения какого-либо параметра, вы можете сделать это в RIP-QueueилиPreflight. Если вам не нужно менять настройки, просто продолжите печать. Если вы усовершенствуете использование конфигурации настроек, это позволит значительно поднять производительность.

 

 

8) Создание новой конфигурации настроек QuickSet

Чтобы создать новую конфигурацию настроек QuickSet:

A. Выделитевашплоттервпрограмме, и кликнитеConfigurePrinter.Откроется диалоговое окно конфигурации плоттера.

B. Откройте вкладкуQuickSets, нажмите кнопкуNew. Откроется диалоговое окно редактирования конфигураций настроекEditQuickSet.

C. Выберите опции, которые вы хотите применить для данной конфигурации настроек.ЕсливыхотитесделатьбольшенастроеккликнитеAdvanced.

D. Кликните OK.

Редактировать опции конфигурации настроек

В диалоговом окне вы можете корректировать конфигурации настроек, чтобы они отвечали вашим настоящим требованиям.

В диалоговом окне вы можете отредактировать следующие опции:

·     Имя конфигурации настроек. Используйте имя, которое наиболее точно описывает ваши настройки.

·            Материалиразмерстраницы—даннаяопцияавтоматическиподгоняет материал и размер страницы thisoptionautomaticallyassignsthecurrentmediaandpagesizefor

your printer to your jobs.Если вы не хотите включать эту опцию, вы можете сделать собственные настройкивокнеEditQuickSet. Убедитесь, чтосделанныенастройкисоответствуютwhatisinyourprinter.

·     PrintMode—Режим печати состоит из набора предустановок для печати.

Режимызависятотвидаплоттеровисостоятизразнообразныхнастроек.

·     ColorManagement—управлениецветами, здесь вы можете выбрать профиль для вашего задания из появляющегося списка или создать ваш собственный профиль, кликнув наChangeProfiles.

·     SizingRule—мерная линейка, с помощью этой опции устанавливается размер печатного изображения.ВыможетевыбратьSource Image, Width, Height, Pixel Based, и Magnification. SourceImage -исходное изображение  - эта опция определяет размер (или фактор размера), которые будут иметь файлы изображений.Width  -установка одинаковой ширины для всех изображений.Height  -установка одинаковой высоты для всех заданий.PixelBased - установка одинакового числа пикселей для всех изображений.

Magnification   - увеличение. Спомощьюэтойопцииможноувеличить (илиуменьшить) преtakes any of the previous settings and enlarges (or reduces) the image by that

factor.Есливашеизображениебольше, чемразмерстраницы, изображениеавтоматическиуменьшается.

9) Управление конфигурациями настроек(QuickSets)

Здесь вы можете изменить настройки плоттера. Пока вы изменяете конфигурации настроек, программа не может обрабатывать или печатать изображение.Убедитесь, что не идет процесс обработки или печати изображенияпрежде, чем изменять настройки.

Редактирование конфигураций настроек (QuickSet):

A.   ВобластиPrinterглавного окна, выделите плоттер, для которого вы хотите изменить конфигурацию настроек.

B. В строке инструментов кликнитеEditQuickSets. Откроется окно редактирования конфигурации настроек.

C. Выделите конфигурацию, которую вы хотите изменить и кликнитеEdit.

D. Отредактируйте настройки.

Переименование конфигурации настроек:

A. В областиprinterглавного окна, выделите плоттер, для которого вы хотите переименовать конфигурацию настроек.

B. КликнитеConfigurePrinterв строке инструментов.Откроетсяокноконфигурацииплоттера.

C. ВовкладкеQuickSets ,выделите конфигурацию настроек, которую вы хотите переименовать и кликнитеEdit.

D. Переименуйте. Стандартныеконфигурациинастроек(default) переименоватьнельзя.

Копированиеконфигурациинастроек:

A. Вобластиprinterглавного окна выделите плоттер, конфигурацию которого вы хотите скопировать.

B. КликнитеConfigurePrinterв строке инструментов. Откроетсяокноконфигурацииплоттера.

C. ВовкладкеQuickSets, выделите конфигурацию настроек, которую вы хотите скопировать и кликнитеCopy. В перечне появится конфигураций настроек  с таким же именем цифрой рядом. Длятого,чтобыизменитьимя, кликнитеEdit.

Удалениеконфигурации:

A. Вобластиprinterглавногоокнавыделитеплоттер, конфигурациюкотороговыхотитеудалить.

B. Кликните ConfigurePrinterв строке инструментов. Откроетсяокноконфигурацииплоттера .

C. ВовкладкеQuickSets выделите конфигурацию настроек, которую вы хотите изменить и кликнитеDelete. Стандартные конфигурации настроек (Default) удалить нельзя.

Экспорт конфигураций настроек:

A. Вобластиprinterглавногоокнавыделитеплоттер, которыйиспользуетконфигурациюнастроек, которую вы хотите экспортировать.

B. Кликните ConfigurePrinterв строке инструментов.Откроетсяокноконфигурацииплоттера.

C. ВовкладкеQuickSets, выделите конфигурацию, которую вы хотите экспортировать и кликнитеExport.

D. Определитеместо, кудавыхотитесохранитьконфигурацию, переименуйтеикликнитеSave.

Имортконфигурациинастроек:

A.Вобластиprinterглавногоокнавыделитеплоттер, которыйиспользуетконфигурацию, которуюнужноимпортировать.

B. Кликните ConfigurePrinterв строке инструментов. Откроетсяокноконфигурацииплоттера.

C. Во вкладке QuickSetsкликнитеImport.

D. Определите папку, куда вы хотите сохранить конфигурацию и кликнитеOpen.

 

3. MediaManager Настройки для материала

В процессе работы на результат печати влияют разнообразные факторы. Различныевидыматериала, красокидажеплоттерыразныхвидов. Как добиться качества и постоянство результата с таким разнообразиме факторов?

MediaManagerсодержитсистемунастроекдлявашихкрасокиматериала, калибровкиипрофиля. Онпредлагаетнетолькорешениепоправильнойпередачецветов, ноитакжепредоставляет полный набор средств для контролирования результата печати.

Результат печати управляется с помощью двух основных функций: Калибровка и профилирование.

Calibration—калибровка - процесс создание согласованной комбинации материала, красок, разрешения изображения и растра для вашего плоттера, для получения стабильного результата.

Profiling—Определениепрофиля – установканасыщенности и цвета изображения на выходе для достижения максимального качества печати.

Не смотря на то что первоначальная настройка занимает определенное время, дальнейшее управление цветом простое и быстрое.

MediaManagerпозволяет пользоваться следующими функциями:

·     ManageMedia—установка нового материала и корректировка существующего.

·     ManageModes—настройка режимов – настройки для типов и конфигураций красок, которые использует ваш плоттер.

·     ConfigurePrinterCapabilities—управление возможностями печати – растрами, разрешением, а также использование красок дополнительных цветов.

ПомимовсегопрочегоMediaManagerдаетвамполныйконтрольнадцветомчерез функцию профилирования.Профилированиесостоитиз 5 шаговдлясозданияпрофиля. В процессе этих шагов устанавливаются ограничения по нанесению краски, линеаризация, ограничения нанесению красок в четырех, ICCпрофили, иUCR/GCRнастройки.

·     InkRestrictions—гарантирует, что при печати изображения будет наноситься подходящее количество красок, во избежание перенасыщенности.

·     Linearization—линеаризация – определениегустотынаносимой краски.

·     InkLimits—предотвращение перенасыщенности четырех цветной комбинации.

·     ICCProfiles—применить или создать специальную цветовую информация для каждого материала, краски и растра.

·     UCR иGCR—создатьоптимальныйбалансмеждутрехичетырехцветным черным.

 

MediaManagerобеспечивает дальнейшее управление результатом на выходе, с помощью контролирования следующих параметров:

·     CreateScreensforPressProofing—пользовательскоерастрированиеточечногоизображения для создания сигнальных экземпляров и воспроизведения растровых точек.

·     ImportandExportICCProfiles—использованиеICCпрофилей других приложений , а также импортирование и экспортироание ранее созданных ICCпрофилей.

·     ManageColorMeasurementDevices—выбратьустройствоконтроляподдерживаемыхцветовизсписка.

Chapter8 Система нагрева для текстильного плоттера

I. Инструкции по безопасности

1. Введение

Вданнойглавесодержатсярекомендациипоиспользованиюсистемынагрева.

Перед использованием, убедитесь, что вы сняли упаковочный материал внутри машины.

 

2. Расположение и виды предупреждающих знаков

Место прикрепления предупреждающих знаков показано на рисунке ниже:

Открыто

 

Закрыто

 

Осторожно!

 

Осторожно!

 

Осторожно!

Не прищемите пальцы, когда открываете переднюю крышку.

 

Открыто

 

Закрыто

 

Осторожно!

Не трогайте вытяжную трубу, когда включена печь

 

Виды предупреждающих знаков

 

3. Перед использованием машины

1) Перед эксплуатацией используйте руководство пользователя .Перед распаковкой, сборкой и эксплуатацией машины, ознакомьтесь с информацией и указаниями данного руководства.

2) Убедитесь в корректном подключении к источнику питания.

4. Эксплуатация машины:

1) Не открывайте переднюю дверцу во время работы машины.

2) Не трогайте электрические установки во время работы машины.

3) Не прикасайтесь к области нагрева.

4) Не изменяйте настройки во время работы машины.

5. По завершении работы с машиной

1) Установите подающий вал в нижнее положение.

2) Выключите все переключатели.

3) Отсоедините кабель питания.

4) Регулярно проводите техобслуживание и очистку машины.

5) Накройтемашинузащитнойматерией.

II. Сборка

1. Удалениеупаковочногоматериала.

                                        Защитныйупаковочныйматериал

2. Установка крана для слива отходов

 

3. Установка контроллера количества дутья

aluminum foil steel wire telescopic vent pipe

 
4. Installing the aluminum foil steel wire telescopic vent pipe.

 

III. Краткая информация о приборе

1. Введение

Системанагрева – этомашина, котораяпередаеткраскунаматериал, обеспечивая цветостойкость, цветостойкость повышается нагреванием.

 

2. Особенности машины

Машинаимеетследующиеособенности:

Far frared Blackbody Tube Radiation Electro thermal HeatingТрубка

2) Эффективныйтемпературныйконтроллер с цифровым дисплеем.

3) Цифровойконтрольнатяжения

4) Скоростьподачии подхвата регулируется

5) Подача вытяжного вентилятора регулируется

6) Переработка остаточного газа

7) Простота техобслуживания

8) Простота эксплуатации

3. Характеристики

Мощность

4КВт

Ширина обработки

1800 мм

Габариты трубы черного тела

2120 мм

Температура

0-400°С

Натяжение

0-1,2 кг

Питание

220-240В перем.т., 50 Гц

Габариты

2715ммД*860ммШ*920ммВ

Вес

320 кг

 

 

 

 

 

 

4.      Составные части и их функции

Описание составных частей машины и их функций.

1)Передняя часть

 

Название

Функция

1

Фильтр

Для обработки остаточного газа

2

AluminumFoilSteelWire

TelescopicVentPipe

Соединят машину и фильтр

3

Анкерный зажим

ДляфиксацииAluminum Foil Steel Wire

TelescopicVentPipe

4

Передняя дверь

Для контроля работы и техобслуживания

5

Губчатый вал

Сильный прижим материала

6

Подаюший вал

Подача материала к области нагрева

7

Перекладина основания

Двигает машину с помощью несущего оборудования

8

Вал вывода

Вывод материала

9

Пульт управления

Для работы и управления машиной

 

Название

Функция

10

Выхлопная труба

Для удаления остаточного газа из области нагрева

11

Трубка черного тела

Для нагрева

12

Отражатель

Отражение тепла

13

Датчик температуры

Передает данные о температуре к контроллеру

 

2) Задняя часть

 

 

Название

Функция

14

захват

Управляет валом держателем материала

15

Бесконтактный переключатель

Передает сигнал от материала к валу выхода

16

Вал натяжения

Натяжение материала

17

Вал держатель материала

Поддержка материала

18

Разъем питания

Передача питания к фильтру

19

Кран для слива отходов

Сливает отработанную воду из фильтра

 

3) Левая часть

Название

Функция

20

Котроллер количества дутья

Контролирование количества дутья

 

 

4) Панель управления

 

Название

Функция

1

Тепловой переключатель

Включение подачи тепла

2

Переключатель подачи

Запуск подающего вала (вверх или вниз)

3

Переключатель питания

Включение машины

4

Контроллер скорости вала выхода

Регуляция скорости материала на выходе

 

 

 

5

Контроллер скорости подачи

Регуляция скорости движения вверх вниз подающего вала

6

Температурный контроллер

Регуляция температуры нагрева

7

Контроллер скорости размотки

Регуляция скорости размотки

8

Экстренная остановка

Автоматическая остановка машины при нештатных ситуациях

 

 

IV. Эксплуатация системы нагрева

1. Вступление

В данной главе описывается эксплуатация температурного контроллера, контроллера скорости и контроллера натяженияXMT-1000, загрузка материала, работа с машиной.

2. Управление температурным контроллером.

1 Дисплей значений измерения (PV)(красным цветом)

•Значения измерения (PV).

•Различные значения в зависимости от прибора..

2 Дисплей предустановленнго значение (SV) (зеленым цветом)

•Предустановленноезначение (SV)

•Различныепредустановленные значения параметров в зависимости от прибора.

3 Световые индикаторы

•индикатор автонастройки(AT)[зеленая]. Горит во время выполнения автонастройки.

Индикатор управления выходом материала [зеленый]OUT) загорается во время выхода материала

•Индикаторсигналатревоги (ALM)[красный] загорается, во время вывода материала

4 Кнопка настройки (SET)

•Используется для изменения и сохранения параметров

 

5 Кнопка переключения (Shift)

•Используетсядляпереключенияфункцийкнопок, чтобысменитьцифровоезначениеи/иликнопку для входа в режим автонастройки.

6&7 Кнопкинастройкицифровогозначения

•. Используются для настройки отображаемого цифрового значения.

3. Управление контроллером скорости

В системе нагрева установлены два контроллера скорости, первый для контроля скорости подхвата, который установлен в панель управления и другой для контроля скорости подачи, он установлен в правый блок .

Индикатор питания

 
1)Конфигурация панели инструментов

Кнопка запуска

 

Переключатель скорости

 

2) Управление контроллером скорости

Когда индикатор питания включен, следйте следующему порядку действий .

A. Установите переключатель скорости на минимальное положения.

B. Включите кнопку запуска.

C. Установите переключатель скорости в нужное положение.

ПримечаниеСкорость захвата регулируется в зависимости от рабочих условий, рекомендуемое положение переключателя при регулировке скорости подачи -20%~40%.

 

4. Загрузка материала

Загрузите материал в соответствии с рисунком.

Transferringafterprinted

As printing as transferred

 

5. Последовательность действий при работе

Первый шаг

Проверьтекорректностьсборки, убедитесь, чтовсеустановленоверно. (Примечание: если машина запускается впервые, убедитесь, что весь упаковочный материал удален).

Второй шаг

Подсоедините кабель питания

Третий шаг

Включитедвапереключателянаэлектрощите.Включите контроллер скорости (в правом блоке) включите и поверните переключатель скорости на 20~40%.

Четвертыйшаг

Проверьтеузелподачи, узелзахватаивоздухообменапо-очереди, убедитесь, чтоониработаюткорректно.

Пятый шаг

Установите материал.

Шестой шаг

Установитестрелочныепереключатели (pointscontrol), включите преднагрев.

Седьмой шаг

Когда температура поднимется до предустановленного значения ,запустите подачу и подхват, начинается работа машины.

Восьмойшаг

Всоответствиисработоймашиныоткорректируйтестрелочныепереключатели. Отрегулируйте количество дутья, установите постоянную рабочую температуру печи.

V. Техобслуживание

1. Введение

Вэтойглавеописываетсяочисткамашины, повседневныйуходизаменатрубкичерноготела.

2. Чистка машины

Мойте машину часто, особенно в области нагрева.

3. Повседневный уход

1) Смажьте шестеренки и подшипники.

2) Проверьтеиподкрутитеплохозакрепленныеболты.

3) Проверьте датчик температуры

4) Проверьте контакты между между трубкой черного тела и термостойким кабелем.

4. Замена трубки черного тела

Последовательность замены трубки черного тела

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Chapter9 Инструкция по техобслуживанию

I. Техобслуживание и чистка печатной головки

1. Чистка

Струйный плоттер оборудован высокоточной микровольтной печатной головкой. Используютсякраскинапигментнойоснове.

При использовании плоттера соблюдайте инструкции.При некорректной очистке печатной головки существует большая вероятность ее повреждения. Такимобразом, пожалуйста,строгопридерживайтесьинструкции. Приочисткепечатноголовкирекомендуетсяустановить 5 трубокодним концом во входные отверстия для красок, вторым концом в бутылку с чистящимраствором, затем с помощью шприца промыть поверхность печатной головки. Если на головке осталась краска, следует несколько раз применить функцию очистки краской, пока головка не станет чистой.

Крометого, спомощьюшприцавыможетеочиститьвнутреннюю часть печатной головки с помощью чистящего раствора. Однако, промывка не должна быть слишком интенсивной, иначе можно повредить головку.

2. Техническое обслуживание

1) Не погружайте нижнюю часть или всю головку в краску

2) Не смешивайте краску с растворителями.

3) Нечиститепечатнуюповерхностьпечатнойголовкигрубымитканями.

4)Пожалуйста, используйте специальные чистящие растворы. Не используйте не предназначенные для печатной головки жидкости.

5) Нельзяпользоватьсянеочищенной печатнойголовкойдолгоевремя. Пожалуйста, очищайтеееодинилидваразакаждыедва-тридня, илизаклейте ее, пока она не пройдет очистку.

6) Каждыйденьпередвыключениемплоттерарекомендуетсянакрыватьпечатныеголовки фольгой для защиты от воздействия воздуха..

7) Периодическивстряхивайтекраску, чтобыонаравномерно наносилась, для продления срока службы головки.

8) Когдаплоттернеиспользуется, поднимитекартриджcart (suctionbaseseal) для техобслуживания печатной головки.

3. Механические части, нуждающиеся в смазке.

1) рельсы

2) Прижимные стержни механизма прижима.

3) Belt wheel bearing of tensional

4) Ременьподшипникаколесауменьшителя Beltwheelbearingofreducer

5) Подшипник главного вала привода

Храните поверхности устройств в чистоте.

II. Устранение обычных неисправностей 

1. Печатная головка не подает краску или подает некорректно.

1) Перед проверкой печатной головки, выключите плоттер, и отсоедините кабель питания. Впротивномслучаевыможетесжечьпечатнуюголовкуиглавный пульт.После очистки головки, убедитесь, что  пленка сопла под печатной головкой ни с чем не контактирует, блокировкасопла или царапины на печатной головке могут привести к поломке всего плоттера.

2) Рекомендуемая температура окружающей среды для плоттера около 22.

3) Если случилась закупорка печатной головки, ее следует немедленно снять для очистки или промывки.Недожидайтесь, покакачествопечатистанетсовсемнизким, чтобыпочиститьголовку.

Еслипечатнаяголовказасоритьсядотакойстепени, что ее нельзя будет промыть, это окажется достаточно серьезным ущербом, так как работа печатной головки сильно влияет на весь струйный плоттер, новая печатная головка достаточно дорогое устройство и не относится к бесплатным запчастям.

4) Когдавыотсоединяетеилиподсоединяетепроводныесоединенияпечатнойголовки, нетянитеслишкомсильно, чтобынеповредитьпровода.Впротивномслучаепечатнаяголовкане будет подавать краску или будет подавать в полобъема и может даже сгореть. Когда включен механизм распыления краски или когда печатная головка выполняет поиск положения, нельзя ослаблять проводные соединения, в противном случае можно сжечь печатную головку.

5) Плохие результаты проверки форсунки или форсунка загрязнилась.

6) Способанализаирешения: спомощьюшприца впрысните чистящий раствор в печатную головку,посмотрите как раствор вытекает из печатной головки, если струя растекается или идет прямо. Еслипечатнаяголовкасерьезнозагрязнена, для начала замочите ее на 1 или 2 часа, далее с помощью шприца откачайте раствор из головки, чтобы удалить грязь с фильтра или почистите головку осциллятором. Однако, так как таким способом легко повредить печатную головку его следует прменять только после серьезного обдумывания.

7) Проблемасмешкомдлякраски

8) Проблема: послевсасываниявкрасочныймешок, краскавскоревытекаетобратно, иливтрубкупопадаетвоздух.

9) Решение: Возможноповрежденкрасочныймешокилинедостаточнозакрепленболт красочного мешка; возможно повреждена жесткая трубка красочного мешка. Неисправныечастинужноудалить.

10) Проблемыскраской

11) Проблема: проверкафорсуноквыдаетхорошиерезультаты, но когда идет печать изображения,

Форсунка одного из цветов длительно не выполняет свою функцию корректно. После нескольких циклов печати форсунка серьезно засоряется, но после всасывания, снова приходит в нормальное состояние, с двух сторон изображения может появляться косое треугольное пятно.Решение: используйте красочный мешок другого цвета на печатной головке этого цвета. Если этим проблема решится, значит что-то не в порядке с красками, поменяйте краску.

12) Проблемысэлектрическимиподключениями

13) Проблема: когдаидетflat распыление краски, один или несколько цветов не подаются. Поменяйтеплоскийпроводпечатнойголовкинаcartplate, чтобы понять в чем проблема: в головке или электрических соединениях.

2.  После включения плоттера, картридж не работает или работает на сверхскорости.

1) Картридж не работает:поврежден переключатель

Кабель двигателя ослаб, плохой контакт;

Повреждено приводное устройство;

Поврежден главный пульт, и ж/к дисплей не включается;

Плохо подсоединены провода;

2) Картридж работает на сверхскорости: ослаб один из проводов привода;

Ослабленоподсоединениекgratingдекодеру или поврежденgratingдекодер;

Не поступает электропитание к Cartplate ;

3. Картридж шумит при работе

1) Вбольшинствеслучаеэтовызванонеполадками ремней картриджей, необходимо отрегулировать колесо натяжения.

2) Валы шестеренок с обеих сторон быстро высыхают. Их нужно смазывать маслом. Когда валы изнашиваются, шестеренки необходимо заменить. Во время установки и пусконаладки, уголки держателя двойной шестеренки должны быть правильно отрегулированы, чтобы избежать сползание ремня на сторону и его повреждение.

3) Если cart трясется во время работы, в большинстве случаев причиной является соскакивание ремня, решить проблему можно добавлением масла. Иногда это может быть вызвано другими причинами, такими как деформация ремня In other cases, it may be caused by other reasons such as

belt out of shape, поврежден подшипник ползунка, рельс слишком загрязнен или не в порядке приводное устройство.

4. Ошибка передачи данных

Во время печати изображения, струйный плоттер неожиданно останавливается, компьютер подает сигнал ошибки передачи данных.

1) Это может быть вызвано слишком медленной работой компьютера из-за избытка открытых одновременно программ. Перезагрузите компьютер и снова запустите печать.

2) Медленное действие компьютера может быть вызвано вирусной атакой. Если вирус нельзя удалить, необходимо перезагрузить систему Winxp.

3) Компьютер подключен к другим компьютерам, которые передают ему данные. Отсоедините компьютер от сети.

4) В процессе распыления, произошло подсоединение или отсоединение устройства к USB порту, и комьютер начал перепроверку работы USB устройства, что также приводит к замедлению работы компьютера. Это также может случиться, если подключается USB устройство для копирования файлов. Для того, чтобы решить эту проблему, ставьте процесс распыления краски на паузу, прежде, чем подключать или отключать устройство USB, возобновляйте  распыление после того, как завершится работа USB устройства.

5) Если в процессе распыления работает одновременно другая программа, легко может произойти ошибка передачи данных; это происходит из-за того, что программа управления занимает большой объем памяти и ресурсы CPU во время работы, и открытие других программ одновременно приводит к ошибке передачи данных.

6) Удлиненный или дефектный кабель USB также может привести к ошибке передачи данных компьютера.

7) Проблема с портом USB или системной платой.

5. Разрегулировка в процессе распыления.

1) Когда плоттер печатает,  jetting of cart  сторону; Проверьте равномерность давления колеса прижима, оре прижима, отрегулируйте при необходимости.

2) Если разрегулировка происходит во время цикла, ее можно решить настройкой двунапрвленной печати в настройках параметров; если регулировка не решила проблему, проверьте, не износился ли ремень cart или нет ли повреждений главного ремня или держателя cart. При обнаружении дефектов, пожалуйста, замените ремень.

III. Настройка баланса парковочной станции

На рисунке показаны 8 болтов, которые обведены для того, чтобы показать, как настроить баланс станции парковки. Зеленые используются для закрытия парковки, красные для настройки.

Поэтому, когда вам нужно отрегулировать баланс, вы можете ослабить болт, обведенный зеленым на рисунке, после чего вращать болт с красной меткой. Если вам нужно увеличить парковку в высоту, поверните болт по часовой стрелке, или для уменьшения высоты  - против часовой стрелки. По завершении регулировки вы должны закрутить болт с зеленой меткой.

 

Chapter10 Приложения

I. Установка контрольных значений

Параметры оси Y

2 головки

1 головка

Параметры оси Х

 

Cleaning data

 

1 проход

5760

2880

К1

0

 

0280

2 проход

2880

1440

К2

32

 

0350

3 проход

1920

960

К3

1683

 

1000

4 проход

1440

720

К4

1715

 

04

5 проход

1152

576

С1

140

 

0000

6 проход

960

480

С2

1172

 

0000

7 проход

822

411

С3

1823

 

00

8 проход

720

360

С4

1855

 

3000

9 проход

640

320

М1

280

 

2000

10 проход

576

288

М2

312

 

2000

11 проход

523

261

М3

1963

 

0300

12 проход

480

240

М4

1995

 

9999

13 проход

443

221

Y1

420

 

9999

14 проход

410

205

Y2

452

 

1000

 

 

 

Y3

2102

 

 

Настройка двунаправленной печати

2137

 

Y4

2134

 

 

 

II. Электрическая схема струйного плоттера

 

Мощность на входе

 

Для температурного контроллера 220В переем.т. или 110В переем.т.

 

 

Для нагревателя 220В переем.т. или 110В переем.т.

 

Реле твердого состояния

 

Вход 24В пост.т.

 

Плавкий предохранитель 10А

 

Главный переключатель

 

 

Системная плата

 

Системная плата

 

Сервопривод

 

Сервопривод

 

Мощность на выходе 1

 

Вход 220В или 110В перем.т.

 

Система нагрева

 

Система автоподачи и автоподхвата

 

Сервопривод осиY

 

Сервопривод осиY

 

Сервопривод

 

Охлаждающий вентилятор

 

Для вытяжного вентилятора

 

 

24В пост.т.

 

регулировка вытяжного вентилятора

 

Системная плата